Tradução gerada automaticamente
Ca Va Aller
L'Algerino
Como vontade Aller
Ca Va Aller
[Verso 1]
[Couplet 1]
Novo milênio, o tempo é uma loucura
Nouveau millénaire, l’époque est folle
Difícil de manter a cabeça em seus ombros
Dur de garder la tête sur les épaules
Este mundo me assusta assim que eu me isolar
Ce monde me fait peur donc je m’isole
Eu não contei quantas vezes eu caí no chão
J’ai pas compté combien de fois j’ai touché le sol
Onde passei meus sonhos de infância
Où sont passé mes rêves d’enfant
Eu cresci muito rápido minha querida mãe
J’ai grandi trop vite ma chère maman
Meu pai me disse para tomar o meu tempo
Papa ma dit de prendre mon temps
Hoje eu digo a meu pesar cantar
Aujourd’hui je raconte mes regrets en chantant
Eu não poderia me importar mundo banhado, algemado
J’avais rien à foutre du monde plaqué, menotté
Eu pensei que a felicidade era correr depois do trigo, sim
J’ai cru que le bonheur c’était de courir après le blé, ouais
Estudos abreviados, eu tenho um monte de acne
Les études abrégées, j’ai beaucoup d’acnés
Eu já não falar com as meninas que eu sou muito complexada
Je parle plus aux filles je suis trop complexé
[Refrão]
[Refrain]
Eu quero saber, eu quero saber, eu quero saber ohhhh
Je me demande, je me demande, je me demande ohhhh
Eu não entendia explicaria
J’ai pas compris faudrait m’expliquer
Eu quero saber, eu quero saber, eu quero saber ohhhh
Je me demande, je me demande, je me demande ohhhh
Eu não me sinto bem Eu me sinto complexado
Je me sens pas beau je me sens complexé
Pequenas ele vai
Petit ça va aller
Assim é a vida, o mundo, Homens
C’est la vie, c’est le monde, c’est les Hommes
Você está sozinho sob o céu estrelado
T’es tout seul sous le ciel étoilée
Assim é a vida, o mundo, Homens
C’est la vie, c’est le monde, c’est les Hommes
Ouça-me pequeno ele vai
Écoute moi petit ça va aller
Assim é a vida, o mundo, Homens
C’est la vie, c’est le monde, c’est les Hommes
Você está sozinho sob o céu estrelado
T’es tout seul sous le ciel étoilée
Assim é a vida, o mundo, Homens
C’est la vie, c’est le monde, c’est les Hommes
[Verso 2]
[Couplet 2]
Jt'aillé os j'découpais sobre as placas
Jt’aillé les cours j’découpais des plaques
J'trainai com meu branco e preto pottos bor Asian
J’trainai avec mes pottos blanc beur asiatique et black
Sentado contra uma parede j'fume meu primeiro cigarro
Assis contre un mur j’fume ma première cigarette
Pequeno já percebi que a área não foi limpo
Petit déjà j’ai compris que le quartier n’était pas net
Apenas no final da minha casa eu vejo que grande bicravent
Juste en bas de chez moi je vois les grands qui bicravent
Foi o Playstation e TV no porão
On a la Playstation et la télé dans la cave
Freestyle não é até horas
On freestyle jusqu’à pas d’heures
Quando descobri pai rap me deu roustes
Quand je découvre le rap papa me donnait des roustes
Ele estava com medo de que eu skids
Il avait peur que je dérape
O conselheiro me disse que eu tenho a capacidade
La conseillère me dit que j’ai des capacités
Condução Aviso raramente saudou
Avertissement de conduite rarement félicité
Mais boa escola faz minha cabeça girar
La plus bonne de l’école me fait tourner la tête
Um cara me esperando na saída para a cabeça a cabeça
Un mec m’attend à la sortie pour faire un tête à tête
Eu fiz tudo em excesso, adolescente complexada
Je faisais tout dans l’excès, adolescent complexé
Mamãe está preocupado, assistir armadilha rua espirituoso me
Maman se fait du souci, regarde la rue entrain de me piéger
Busquei a paz no pavimento
J’ai cherché la paix dans le pavé
Gostaria de fazer a guerra para construir seu palácio Mom
Je ferais la guerre pour construire à maman son palais
[Refrão]
[Refrain]
[Verso 3]
[Couplet 3]
Quero que todo mundo sair da tieqs
Je souhaite à tout le monde de sortir du tieqs
Eu também estava colado ao banco de Tess
Moi j’ai trop était collé au banc de la Tess
Dedicado a todos os nossos amigos caídos
Dédié à tous nos amis disparus
Eu não sou como todos os rappers que cultuam a rua
J'suis pas comme tous ces rappeurs qui vénère la rue
[Refrão]
[Refrain]
Eu quero saber, eu quero saber, eu quero saber ohhhh
Je me demande, je me demande, je me demande ohhhh
Eu quero saber, eu quero saber, eu quero saber ohhhh
Je me demande, je me demande, je me demande ohhhh
Pequenas ele vai
Petit ça va aller
Assim é a vida, o mundo, Homens
C’est la vie, c’est le monde, c’est les Hommes
Você está sozinho sob o céu estrelado
T’es tout seul sous le ciel étoilée
Assim é a vida, o mundo, Homens
C’est la vie, c’est le monde, c’est les Hommes
Ouça-me pequeno ele vai
Écoute moi petit ça va aller
Assim é a vida, o mundo, Homens
C’est la vie, c’est le monde, c’est les Hommes
Você está sozinho sob o céu estrelado
T’es tout seul sous le ciel étoilée
Assim é a vida, o mundo, Homens
C’est la vie, c’est le monde, c’est les Hommes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de L'Algerino e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: