Tradução gerada automaticamente
PotBoy: The Final Fantasy
LALU
PotBoy: A Fantasia Final
PotBoy: The Final Fantasy
Deixa eu te contar sobre um "cara especial" em sua viagem pelas estrelasLet me tell you about a "special guy" on his travel through the stars
O espaço infinito, um lugar chato quando não há nada pra fazerThe endless space, a boring place when there´s nothing left to do
Sua nave voa com maconha em vez de combustívelHis spaceship flies with weed instead of fuel
"OLHE PARA O CÉU""LOOK AT THE SKY"
"Chato, essa viagem é chata""Boring, this trip is boring"
Então ele pensa que não faria diferença se fumasse um pouco de maconhaSo he thinks it wouldn't matter if he smoke some weed
Os sensores de nível?The level sensors?
Ele não se importaHe don't care
O nível tá caindo?The level is sinking?
Sem perceberUnaware
Os sinais de alerta tão brilhando?The warning signs are shining?
Ele não ligaHe doesn't mind
Um barulho de rachadura e o chão tremendo o traz de volta à realidadeA cracking sound and the shivering ground are bringing him back to mind
E quando a "neblina cerebral" desaparece, um planeta aparece na vistaAnd when the "brain mist" disappears, a planet fills out the sight
Ele tá caindo, ele tá aterrissandoHe's falling, he's grounding
Ele vai cairHe will fall
Ele caiHe falls
Sem chance de reiniciarNo chance for restart
O motor tá fora de controleThe engine is out of control
Ele caiHe falls
"Olhe para os céus"Look at the skies
Olhe para as estrelas e veja ele cairLook at the stars and see him fall
Olhe para os céus"Look at the skies"
Como uma estrela cadente, ele despenca na terraAs a falling star he crashes on earth
E no S.E.T.I. os cientistas não conseguem acreditar no que veemAnd at the S.E.T.I. the scientists cannot believe their eyes
[Christopher Floyd:][Christopher Floyd:]
"Bob, tudo que sonhamos, meu amigo, veio até nós nesta noite! Oh, espero que esteja vivo!""Bob, all that we dreamed of my friend, it came to us in this night! Oh, I hope it's alive!"
"Eagle command para eagle two, a avistagem tá confirmada agora?""Eagle command to eagle two, is the sighting now affirmed?"
"Roger command, avistagem confirmada, a ave pousou na terra""Roger command, sighting confirmed, the bird is landed down on earth"
[Christopher Floyd:][Christopher Floyd:]
"Oh, esperei uma vida inteira, agora todos os meus sonhos se realizam"Oh, I´ve waited for a lifetime, now all my dreams come true
Preciso arrumar o laboratório agora, tem tantas coisas pra fazerI have to fix the lab now, there are so many things to do
Oh, esperei uma vida inteira, agora todos os meus sonhos se realizamOh, I´ve waited for a lifetime, now all my dreams come true
Nada vai ficar igual, tudo vai mudar"Nothing will remain the same, everything will change"
[Gary Youngman:][Gary Youngman:]
"Bem, Senhor Presidente, eu tenho que argumentar"Well Mister President I have to argue
Acho que é um ato de agressãoI think it's an act of aggression
Se não houver argumento contra, eu peço uma reação militar"If there's no argument against I request a military reaction"
[Presidente:][President:]
"Vá""Go"
[Gary Youngman:][Gary Youngman:]
"É por isso que eles não podem vir aqui"That´s why they can't come here
É por isso que eles devem ter cuidado"That's why they should beware"
Uma pilha de fogo iluminou a noiteA pile of fire enlightened the night
E os IRBMs pararam seu vooAnd IRBMs stopped their flight
E a milha quadrada onde a nave estava uma vez...And the square mile where the ship were once...
...desapareceu!...gone!
[Westley Stripes:][Westley Stripes:]
"Agora que você veio até nós e conseguiu o que queria"Now that you came to us and got what you wanted
Cadê a grana, meu amigo? Sem dinheiro, sem acordo"where are the bucks my friend? No money, no deal"
[Charles Danz:][Charles Danz:]
"Pra que tudo isso? Você tá tentando me enganar, né?"What's all this good for? You're trying to sucker me, right?
Stripes, é melhor você cuidar dos negócios porqueStripes, you better take care of the business 'cause
Ninguém mexe comigoNo one fucks with me
Ninguém mexe comigoNo one fucks with me
É melhor você fazer ele pagar"You better make him pay"
Agora tudo aconteceu muito rápidoNow all happened really fast
Nosso herói pegou a maconhaOur hero grabbed the weed
E na adrenalina do momentoAnd on the rush of the moment
Ele saiu correndo em alta velocidadeHe ran away full speed
Tinha a Windy no meio do parqueThere was Windy in the middle of the park
Porque ela tá cuidando do seu próprio brinquedo'cause she's running her own kiddie ride
Ele vê o Cavalo, enquanto os caras recarregam suas armasHe sees the Horse, while the guys reload their guns
Então ele corre pra pegar as rédeasSo he runs to take the reins
"Pra onde você vai com meu cavalo?" ela diz"Where do you go with my horse?" she says
Então ela pula nas costas do animalThen she jumps on the back of the animal
"Preciso sair dessa confusão!" ele diz"I must get out of this mess!" he says
Windy mostra a saída pra eleWindy shows him the way out of here
E quando eles chegam na cabana dela em frente ao mar eAnd when they reach her shack in front of the sea and
Ela se vira pra olhar nos olhos deleShe turn around to look in his eyes
Na mente dele, uma galáxia explode enquanto ela pega suas mãosIn his mind a galaxy explodes as she takes his hands
Ele entendeHe understands
No zênite desta noiteIn the zenith of this night
Ele vê o mistério e a beleza da vida delaHe sees the mystery and beauty of her life
Todas as suas dúvidas parecem ter desaparecidoAll of his doubts seems to be gone
Ele vai se estabelecerHe will settle down
Ele encontrou seu novo lar aqui...He found his new home here...
...No mundo de maravilhas dela...In her world of wonders
"Mostre-me suas maravilhas"Show me your wonders
Mostre-me suas maravilhas, Windy"Show me your wonders, Windy"
[Potboy para seus inimigos:][Potboy to his enemies:]
"Deixa eu viver minha vida, me deixe em paz"Let me live my life, leave me alone
Deixa eu viver minha vida, deixa eu viverLet me live my life, let me live
Ontem já foi e o mundo já mudouYesterday is gone and the world has changed already
Através desses olhos - os olhos dela - eu renasciThrough these eyes - her eyes - I was reborn
Ela apagou as sombras da minha doce melancoliaShe wiped away the shadows of my sweet melancholy
Então estou disposto a ficar até o fim dos tempos"So I am willed to stay until the end of time"
PARA O TEMPO!STOP THE TIME!
[Alan Fickman:][Alan Fickman:]
"Este é o FBI, meu nome é Agente Alan Fickman"This is the FBI, my name is Agent Alan Fickman
Desista, você está cercado, seja esperto e saia daquiGive up, you're surrounded, be smart and get out of here
Mãos sobre a cabeça!"Hands over your head!"
Carregados pelo Leviatã, eles chegam à vista de uma ilha desconhecida e abandonadaCarried by Leviathan, they arrive in sight of an unknown abandoned island
Não totalmente virgem, já tem um cara morando aquiNot totally virgin, there's already one guy living here
Eles o chamam de "garou freak"They call him "garou freak"
Seus corações são como o oceanoTheir heart are like the ocean
Eles estão em uma conquista de ilusãoThey are on a conquest of illusion
Ontem já foi e o mundo já mudouYesterday's gone and the world has changed already
Através dos olhos deles eu renasciThrough their eyes I was reborn
Agora que estou velho e Windy me deixou sozinho...Now that I'm old and Windy left me alone...
Ainda jogando, fumandoStill playin', smokin'
Jogando, fumandoPlayin', smokin'
Até o fim dos temposUntil the end of time
"Windy... Windy, eu te amo""Windy... Windy I love you"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de LALU e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: