Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 285

Je n'peux pas vivre sans amour

Serge Lama

Letra

Não Posso Viver Sem Amor

Je n'peux pas vivre sans amour

Quando eu era pequeno, tinha em casa tudo que precisavaQuand j'étais petit, j'avais chez moi tout c' qui m' fallait
Minha mãe me mimava, me abraçava, me protegia.Ma mère me gâtait, me câlinait, me dorlotait.
Eu não precisava me preocuparJ' n'avais pas besoin d' m'en faire
Porque eu era o dono da situação,Car j'étais propriétaire,
Tinha um castelo, tinha um carro,J'avais un château, j'avais une auto,
Nunca pegava o metrô.Je n' prenais jamais l' métro
Enfim, tinha tudo para ser felizEnfin, j'avais tout pour être heureux
E, no entanto, eu era infeliz.Et, cependant, j'étais malheureux.

Não posso viver sem amor;Je n' peux pas vivre sans amour ;
Eu sonho com isso à noite e de dia.J'en rêve la nuit et le jour.
Longe das bebedeiras, longe das carícias,Loin des ivresses, loin des caresses,
Me sinto tão sozinho, tão sozinho, tão sozinho, tão sozinho.Je m' sens si seul, si seul, si seul, si seul.
Por mais que eu busque distrações,J'ai beau chercher des distractions,
O amor me tira a razãoL'amour me trouble la raison
E eu sempre quero, sempre, sempre.Et j'en voudrais toujours, toujours, toujours.
Porque eu não posso, senhora,Car je n' peux pas, Madame,
Eu não posso, senhora,Je n'peux pas, Madame,
Eu não posso,Je n'peux pas,
Não, eu não posso viver sem amor.Non, je n' peux pas vivre sans amour.

As mulheres, no boulevard de Paris, têm suas oportunidadesLes femmes, sur l' boulevard à Paris, ont des occasions
Eu invejo a sorte delas, queria conhecer suas sensaçõesMoi, j'envie leur sort, j'voudrais connaître leurs sensations
E as alegrias que elas têmEt les joies que leur procurent
Com suas diversas aventuras.Leurs diverses aventures.
Elas têm felicidade, elas têm mudanças,Elles ont du bonheur, elles ont du changement,
Amor e dinheiro.De l'amour et de l'argent.
Se eu fosse do sexo feminino,Si j'étais du sexe féminin,
Eu também teria meus amores.Moi aussi, je ferais des béguins.

Não posso viver sem amor;Je n' peux pas vivre sans amour ;
Eu sonho com isso à noite e de dia.J'en rêve la nuit et le jour.
Quero uma amanteJ' veux une maîtresse
Perto de mim, sem parar.Près d' moi, sans cesse.
Me sinto tão sozinho, tão sozinho, tão sozinho, tão sozinho.Je m' sens si seul, si seul, si seul, si seul.
Quero conhecer a grande emoção,Je veux connaître le grand frisson,
Os transportes e as efusões.Les transports et les effusions.
Quero amar sempre, sempre, sempre.Je veux aimer toujours, toujours, toujours.
Porque eu não posso, senhora,Car je n' peux pas, Madame,
Eu não posso, senhora,Je n'peux pas, Madame,
Eu não posso,Je n'peux pas,
Não, eu não posso viver sem amor.Non, je n' peux pas vivre sans amour.

Aquela que me amar terá meu coração e muito mais,Celle qui m'aimera aura mon cœur et cætera,
Aquela que me entender terá ainda mais do que isso.Celle qui m' comprendra aura encore bien plus qu' ça.
Por ela, eu farei loucurasPour elle, je ferai des folies
E todas essas fantasias.Et toutes ces fantaisies.
Ah! Eu a morderei. Sim, eu a baterei.Ah ! Je la mordrai. Oui, je la battrai.
Não sei tudo que farei com ela.Je n' sais pas tout c' que j' lui f' rai.
Quero ser, para ela, mais que um amante,Je veux être, pour elle, plus qu'un amant,
Quero ser o pai dos meus filhos!Je veux être le père de mes enfants !

Não posso viver sem amor;Je n' peux pas vivre sans amour ;
Eu sonho com isso à noite e de dia.J'en rêve la nuit et le jour.
Quero uma amigaJ' veux une amie
Para toda a vida.Pour toute la vie.
Me sinto tão sozinho, tão sozinho, tão sozinho, tão sozinho.Je m' sens si seul, si seul, si seul, si seul.
Quero me apaixonar.Je veux tomber en pamoison.
Quero ser vítima da minha paixão.J' veux être victime de ma passion.
Quero morrer por isso, morrer para sempre.J' veux en mourir, en mourir pour toujours.
Porque eu não posso, senhora,Car je n' peux pas, Madame,
Eu não posso, senhora,Je n'peux pas, Madame,
Eu não posso,Je n'peux pas,
Não, eu não posso viver sem amor.Non, je n' peux pas vivre sans amour.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Serge Lama e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção