L'amour! L'amour! L'amour! L'amour!
De bec de gaz en bec de gaz
On s'est aimé comme des chiens
Sans même l'ombre d'une phrase
Sans même l'ombre d'un chagrin
C'est-y-pas vrai ?
On n'était pas du genre qui cause
J'aimais tes reins,
J'aimais tes seins
Les mots d'amour d'viennent moroses
Quand l'amour ne sert plus à rien
C'est-y-pas vrai ?
{Refrain:}
L'amour, l'amour, l'amour
L'amour, l'amour tout cru
L'amour toujours
Je t'aime à en crever
Je t'aime à me lever
A me relever la nuit
Pour te faire l'amour, l'amour
De bec de gaz en bec de gaz
Je titubais
Jusqu'à chez toi
Je bousculais tout au passage
J'étais pressé d'être à toi
C'est-y-pas vrai ?
A la fois rebelle et soumise
Sous mes doigts
Comme un Flamenco
Je sentais bondir ta chemise
Tu frémissais comme un taureau
C'est-y-pas vrai ?
{au Refrain}
L'amour, l'amour, l'amour
L'amour tout cru, l'amour tout court
Je t'aime à en crever
Je t'aime à en crever
O amor! O amor! O amor! O amor!
De poste em poste
A gente se amou como cachorro
Sem nem sombra de uma frase
Sem nem sombra de uma dor
Não é verdade?
A gente não era de ficar falando
Eu amava suas costas,
Eu amava seus seios
As palavras de amor ficam tristes
Quando o amor não serve pra nada
Não é verdade?
{Refrão:}
O amor, o amor, o amor
O amor, o amor na veia
O amor sempre
Eu te amo até morrer
Eu te amo até levantar
Acordar de madrugada
Pra te fazer amor, amor
De poste em poste
Eu ia cambaleando
Até a sua casa
Eu derrubava tudo pelo caminho
Tava ansioso pra te ter
Não é verdade?
Ao mesmo tempo rebelde e submissa
Sob meus dedos
Como um Flamenco
Eu sentia sua blusa vibrar
Você tremia como um touro
Não é verdade?
{no Refrão}
O amor, o amor, o amor
O amor na veia, o amor direto
Eu te amo até morrer
Eu te amo até morrer