Tradução gerada automaticamente

La fiancée
Serge Lama
A Noiva
La fiancée
Timidamente, com os olhos baixosTimidement, les yeux baissés
Ela veio, a noivaElle est venue, la fiancée
Dentro do apartamento do homemDedans l'appartement de l'homme
Ela está lá pra agradá-loElle est là pour lui faire plaisir
E pra satisfazer seu desejoEt pour répondre à son désir
Ela está lá por amor, no fim das contasElle est là pour l'amour, en somme
Ele disse pra ela: "Eu te amoIl lui a dit : "Je t'aime
Vem aqui em casa"Viens donc chez moi"
Ela respondeu: "Eu te amo"Elle lui a dit : "Je t'aime"
E lá estava elaEt la voilà
Ela entrou e viuElle est entrée et elle a vu
A pia branca e a ruaLe lavabo blanc et la rue
Pálida e cinza pela janelaPâle et grise par la fenêtre
Jornais, bitucas por todo ladoDes journaux, des mégots partout
Ela sentiu um nojoElle a senti comme un dégoût
Mas não deixou transparecerMais elle n'a rien laissé paraître
Ele dizia: "Eu te amoIl lui disait : "Je t'aime
Senta aqui"Assied-toi là"
Ela dizia: "Eu te amoElle lui disait : "Je t'aime
É bonito aqui"C'est beau chez toi"
Então ele soltou seus cabelosPuis il a dénoué ses cheveux
Desabotoou seu vestido azulDéboutonné sa robe bleue
Ele beijou seu colarIl a embrassé sa médaille
Depois entrou em seu corpoPuis il est entré dans son corps
E de novo, de novo e de novoEt encore, encore et encore
Ele fez como se fosse um corteIl lui a fait comme une entaille
Ele dizia: "Eu te amo"Il lui disait : "Je t'aime"
Com a ponta dos dedosDu bout des doigts
Ela respondia: "Eu te amoElle répondait : "Je t'aime
Finalmente... eu acho"Enfin... je crois"
Ela fez o que ele pediuElle a fait ce qu'il lui a dit
Chorou, depois riuElle a pleuré, puis elle a ri
Então fez de conta que gemiaPuis elle a fait semblant de geindre
Ele estava feliz, tão felizIl était content, si content
Ele não tinha perdido seu tempoIl n'avait pas perdu son temps
Ele teria errado em reclamarIl aurait eu tort de se plaindre
Ele gritava: "Eu te amoIl lui criait : "Je t'aime
Me acaricia"Caresse-moi"
Ela repetia: "Eu te amo"Elle répétait : "Je t'aime"
Mas ela estava com frioMais elle avait froid
Então ela prendeu os cabelos de novoPuis elle a renoué ses cheveux
Reabotoou seu vestido azulReboutonné sa robe bleue
Ajustou seu corpeteElle a rajusté son corsage
Depois saiu pro invernoPuis elle est rentrée dans l'hiver
Com a saia tortaAvec son jupon de travers
Pronta pro casamentoFin prête pour le mariage
Com um gosto amargoAvec un goût amer
Em seus pensamentosDans ses pensées
Ela abraçou sua mãeElle a étreint sa mère
A noiva.La fiancée.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Serge Lama e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: