La nostalgie d'un harem
J'ai la nostalgie des harems
De Byzance à Jérusalem
Maudite soit l'ère chrétienne
Qui m'a volé ma file indienne
De femmes sur mes reposoirs
J'en ai tant vu de ces berbères
Arborant des sourires voilés
Par des couturiers entoilés
Pour plaire, plaire, plaire, plaire
Leurs yeux de chiens battus, fidèles
Espèrent un regard du macho
Qui accroche leur ventre chaud
Comme un yoyo à sa ficelle
Leurs bracelets, ce sont des chaînes
Leurs colliers, ce sont des licous
Qui enserrent leur joli cou
Pour étouffer leurs cris de haine
Écoute le long fouet qui siffle
À genoux et dis-moi merci
Prosterne-toi ! Mais si, mais si !
Soumets ton regard insolent
Et livre ton sexe indolent
À ma volonté inflexible !
(J'ai la nostalgie des harems)
Et je te mettrai sur le sable
Âme et corps jusqu'à perte nuit
Pour mettre un terme à mon ennui
Et pour t'en être redevable
J'ai la nostalgie des harems
A Nostalgia de um Harem
Eu tenho nostalgia dos harems
De Bizâncio a Jerusalém
Maldita seja a era cristã
Que me roubou minha índia
De mulheres nos meus divãs
Eu já vi tantas dessas berberes
Exibindo sorrisos velados
Por costureiros enfeitados
Pra agradar, agradar, agradar, agradar
Seus olhos de cães maltratados, fiéis
Esperam um olhar do machão
Que prende sua barriga quente
Como um ioiô na sua corda
Seus braceletes, são correntes
Seus colares, são cabrestos
Que apertam seu lindo pescoço
Pra sufocar seus gritos de ódio
Escuta o longo chicote que assobia
De joelhos e me diz obrigado
Prostra-te! Mas sim, mas sim!
Submeta teu olhar insolente
E entrega teu sexo indolente
À minha vontade inflexível!
(Eu tenho nostalgia dos harems)
E eu te colocarei na areia
Alma e corpo até perder a noite
Pra acabar com meu tédio
E pra que eu te deva algo
Eu tenho nostalgia dos harems