Tradução gerada automaticamente

Comme elles étaient belles
Serge Lama
Como Elas Eram Lindas
Comme elles étaient belles
Era mil novecentos, eu acho,C'était en mil neuf cent, je crois,
Era mil novecentos já,C'était en mil neuf cent déjà,
O tempo dos livros e do papel,Le temps des livres et du papier,
Sob o olhar desiludidoSous le regard désabusé
Do professor mal vestido,Du professeur mal habillé,
Não vale a pena pensar.Faut pas y penser.
É mil novecentos, e sim,C'est en mil neuf cent, et bien oui,
É mil novecentos hoje,C'est en mil neuf cent aujourd'hui,
Quando saímosQuand on sort
Dá um nó no coração,On a mal au coeur,
Conhecemos os livros de cor,On connaît les livres par coeur,
Nos tornamos professores,On et devenu professeur,
Não vale a pena pensar.Faut pas y penser.
Como elas eram lindas,Comme elles étaient belles,
O coração moleLe coeur tendre
Para nossos corações mal falados,À nos coeurs mal famés,
Elas eram tão lindasElles étaient si belles
Que o vento não ousava falar com elas,Que le vent n'osait pas leur parler,
A gente ia até elas,On allait vers elles,
Dizia bom diaOn leur disait bonjour
Ao passar.En passant.
Elas eram cruéis,Elles étaient cruelles,
Elas tinham quinze anos.Elles avaient quinze ans.
Aqui vem o fim do verão,Voici venir la fin d'été,
As folhas secas caíram,Les feuilles mortes sont tombées,
Setembro é um mês familiar.Septembre est un mois familier.
Chovem lágrimas de volta às aulas,Il pleut des larmes de rentrée,
No livro dos estudantes,Dans le livre des écoliers,
Não vale a pena pensar:Faut pas y penser:
Sete e meiaSept heures et demi
Oito menos vinte,Huit heures moins vingt,
O cheiro do café de manhã,L'odeur du café le matin,
Manchas de tinta nos bancos,Des tâches d'encre sur les bancs,
O olhar triste das criançasLe regard triste des enfants
Que já sonham em ser grandes,Qui rêvent déjà d'être grands,
Não vale a pena pensar.Faut pas y penser.
Como elas eram lindas,Comme elles étaient belles,
O coração moleLe coeur tendre
Para nossos corações mal falados,À nos coeurs mal famés,
Elas eram tão lindasElles étaient si belles
Que nossos corações não ousavam falar com elas,Que nos coeurs n'osaient pas leur parler,
A gente ia até elas,On allait vers elles,
Dizia versos chorando,On leur disait des vers en pleurant,
Elas eram cruéis,Elles étaient cruelles,
Elas tinham quinze anos,Elles avaient quinze ans,
Quinze anos, já faz tempo.Quinze ans, y'a déjà longtemps.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Serge Lama e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: