Tradução gerada automaticamente

Dédoublement de personnalité
Serge Lama
Dupla Personalidade
Dédoublement de personnalité
Você não é como a videira,Toi, tu n'es pas comme la vigne,
A videira virgem do meu lugar,La vigne vierge de chez moi,
Eu tenho que me resignarIl faut bien que je me résigne
A dividir minha cama em três.À partager mon lit en trois.
Você não é pior que as outras,T'es pas plus mauvaise qu'une autre,
Mas não conhece nenhuma lei:Mais tu ne connais pas de loi:
Eu tenho que aceitar que outro além de mimIl me faut accepter qu'un autre que moi
Se joga sob suas cobertas.Se vautre sous tes draps.
Quando estamos os três deitados,Quand on est tous les trois couchés,
Eu sofro às vezes com seuJe souffre par moment de ton
Dédoublement de personnalité.Dédoublement de personnalité.
Você me disse na caraTu m'avais jeté à la face
Que havia duas garotas em vocêQu'il y avait deux filles en toi
Eu tenho que fazer meu coraçãoIl faut bien que mon coeur se fasse
Se acostumar a essa convivência a três;À la coexistence à trois;
Quando o amor nos aperta o pescoçoQuand l'amour nous prend à la gorge
Aceitamos qualquer coisa,On accepte n'importe quoi,
Mas, mas, mas, mas, masMais, mais, mais, mais, mais
Quando você dorme contra o GeorgesQuand tu t'endors contre Georges
Isso me atormenta sem querer.Ça me tourmente malgré moi.
Quando estamos os três deitados,Quand on est tous les trois couchés,
Eu sofro às vezes com seuJe souffre par moment de ton
Dédoublement de personnalité.Dédoublement de personnalité.
Cada um tem seu jeito na terraChacun a sa façon sur terre
De falar de amor, em voz baixa,De parler d'amour, à mi-voix,
Eu sou obrigado a me calarMoi je suis contraint de me taire
Quando ele sai e vice-versa.Quand il part et vice versa.
Se você tem certeza de ser a mãeSi toi, t'es sûre d'être la mère
Do filho que dorme em você,De l'enfant qui sommeille en toi,
Nós, por outro lado, nos exasperamosNous, par contre l'on s'exaspère
Fazendo regras de três.À faire des règles de trois.
Quando estamos os três deitados.Quand on est tous les trois couchés.
Eu sofro às vezes com seuJe souffre par moment de ton
Dédoublement de personnalité.Dédoublement de personnalité.
Não importa no fundo, já que te amamos,Qu'importe au fond, puisque l'on t'aime,
Todos esses detalhes não contam,Tous ces détails ne comptent pas,
Nos arranja bem de qualquer formaÇa nous arrange bien quand même
Quando queremos sair sem você,Lorsque l'on veut sortir sans toi,
Porque assim que um de nós dois saiCar dès qu'un de nous deux découche
Sempre tem um que está lá,Il y en a toujours un qui est là,
Sempre um que gruda na sua boca,Toujours un qui colle à ta bouche,
Quando o outro não voltaLorsque l'autre ne rentre pas
E que se dane, se é um pecadoEt tant pis, si c'est un péché
A gente se aproveita às vezesOn se sert par moment
Da suaDe ton
Dédoublement de personnalité.Dédoublement de personnalité



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Serge Lama e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: