Tradução gerada automaticamente

Je t'aime
Serge Lama
Eu te amo
Je t'aime
Uma mancha de verão que ri na chaleiraUne tache d'été qui rit sur la théière
Uma fatia de pão onde a manteiga derreteuUne tranche de pain où le beurre a fondu
Respirar na sua bochecha seu sopro e sua luzRespirer sur ta joue ton souffle et ta lumière
Caminhar na calçada, sonhar... sonhar...Marcher sur un trottoir, rêver... rêver...
De pegar um trem.De prendre un train.
E essa dor na manhã do meu ventreEt cette déchirure au matin de mon ventre
E nossos corpos cansados que se espreguiçam no banhoEt nos corps épuisés qui s'ébrouent dans leur bain
E quando eu te abraço e quando eu te destruoEt lorsque je t'étreins et lorsque je t'éventre
E quando você me mata e quando você me segura.Et lorsque tu me tues et lorsque tu me tiens.
Vontade de me jogar cem vezes pela janelaEnvie de me jeter cent fois par la fenêtre
Pela de seus olhos, pela de seu corpoPar celle de tes yeux, par celle de ton corps
Ler e reler ainda cem vezes a mesma cartaLire et relire encore cent fois la même lettre
Te dizer que eu te amo e te dizer de novo.Te dire que je t'aime et te le redire encore.
Que eu te amo, melhor que isso, eu te amoQue je t'aime, mieux que ça, je t'aime
É meu grito, é meu anátemaC'est mon cri, c'est mon anathème
E eu vou te latir por muito tempoEt je te l'aboierai longtemps
Até depois do último vulcão.Jusqu'après le dernier volcan.
Eu te amo, amo, amo, doceJe t'aime, t'aime t'aime tendre
Eu te amo a chuva e a cinzaJe t'aime la pluie et la cendre
Eu te amo a brasa e o vento.Je t'aime la braise et le vent.
Eu te amo como as baleiasJe t'aime comme les baleines
Amam o homem que as levaAiment l'homme qui les entraîne
Para o arpão que as espera.Vers le harpon qui les attend.
Eu te amo a gravar na sua tumbaJe t'aime à graver sur ta tombe
Palavras como buracos de bombaDes mots comme des trous de bombe
Pra fazer estourar o cimentoÀ faire éclater le ciment
De todos os bunkers dos alemães.De tous les bunkers des allemands.
Sim, eu te amo, melhor que isso, eu te amoOui, je t'aime, mieux que ça, je t'aime
Se a chuva faltar nas minhas fontesSi la pluie manque à mes fontaines
Se tiver que morrer cantandoQuitte à mourir en le chantant
Eu vou escrever com meu sangue.Je l'écrirai avec mon sang.
Que eu te amo, melhor que isso, eu te amoQue je t'aime, mieux que ça, je t'aime
Melhor que um grito, é quase um blasfêmiaMieux qu'un cri, c'est presqu'un blasphème
É Deus que se deita com SatanásC'est Dieu qui couche avec Satan
Na cama da noite dos temposDans le lit de la nuit des temps
Quando eu te amo,Quand je t'aime,
Eu te amoJe t'aime
Eu te amo.Je t'aime.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Serge Lama e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: