395px

Quando eu for em direção ao ouro

Serge Lama

Quand j'irai vers l'or

Y'aura des poissons d'argents plein les rivières,
Quand j'irai vers l'or,
Et des enfants blonds pieds nus dans les rizières,
Quand j'irai vers l'or,
Le même soleil brillera dans nos larmes,
Et la haine, enfin aura rangé les armes,
Ce sera sans remord, que j'irai vers l'or.
Votre coeur éteint rallumera nos âmes,
Quand j'irai vers l'or,
Et l'homme aimera toujours la même femme,
Quand j'irai vers l'or.
Des millions d'oiseaux sur des fils électriques,
Chanteront en coeur la nouvelle musique,
En coeur et encore,
Quand j'irai vers l'or.
Le citron amer, épousera l'orange,
Quand j'irai vers l'or.
Et la bête en nous sera vaincue par l'ange,
Quand j'irai vers l'or.
Au Louvre, il y aura à la place des toiles,
Des écrans géants de soleils et d'étoiles,
Et des dinosaures,
Quand j'irai vers l'or.
Elimé l'amour usé jusqu'à la trame,
La mort n'aura plus l'apparence d'un drame
Et les dieux enfin rassemblés par la science
Diront l'homme meurt pour que l'homme commence...

Il y aura le rêve érigé en système
Quand j'irai vers l'or,
Et tous les discours finiront par "je t'aime"
Quand j'irai vers l'or
Le ciel jaillira du ventre de la terre
Dans un cri d'enfant giclant vers la lumière
Je dirai d'accord, pour aller vers l'or..
L'homme ne sera plus jamais plus solitaire
Quand j'irai vers l'or
Et le "dies irae" aura lavé la terre
Quand j'irai vers l'or
Le ciel sera clair à voir voler les anges
Et le temporel aura rallié l'étrange
Silence sonore,
Quand j'irai vers l'or...

Quando eu for em direção ao ouro

Vai ter peixes prateados cheios nos rios,
Quando eu for em direção ao ouro,
E crianças loiras descalças nos arrozais,
Quando eu for em direção ao ouro,
O mesmo sol brilhará nas nossas lágrimas,
E o ódio, enfim, terá guardado as armas,
Será sem remorso que eu irei em direção ao ouro.
Seu coração apagado reacenderá nossas almas,
Quando eu for em direção ao ouro,
E o homem sempre amará a mesma mulher,
Quando eu for em direção ao ouro.
Milhões de pássaros em fios elétricos,
Cantarão em coro a nova música,
Em coro e de novo,
Quando eu for em direção ao ouro.
O limão amargo se casará com a laranja,
Quando eu for em direção ao ouro.
E a besta em nós será vencida pelo anjo,
Quando eu for em direção ao ouro.
No Louvre, haverá no lugar das telas,
Telões gigantes de sóis e estrelas,
E dinossauros,
Quando eu for em direção ao ouro.
Eliminado o amor desgastado até a trama,
A morte não terá mais a aparência de um drama
E os deuses, enfim, reunidos pela ciência
Dirão que o homem morre para que o homem comece...

Haverá o sonho erigido em sistema
Quando eu for em direção ao ouro,
E todos os discursos acabarão com "eu te amo"
Quando eu for em direção ao ouro.
O céu jorrará do ventre da terra
Num grito de criança jorrando para a luz
Eu direi tudo bem, para ir em direção ao ouro...
O homem nunca mais será solitário
Quando eu for em direção ao ouro
E o "dies irae" terá lavado a terra
Quando eu for em direção ao ouro.
O céu estará claro para ver os anjos voando
E o temporal terá unido o estranho
Silêncio sonoro,
Quando eu for em direção ao ouro...

Composição: