Is a Woman
In the hour of the girl
You can make this danger witness
Or whatever, without your heart
You can wish you could relate
If it's always gonna be
Sit beside me on a star
If you wake me up tonight
So you try to make it whole
With everybody here
More than a sony
To make the words throw up
Or show me the way
As they pick me up again
They will be there on the couch
They will make you better still
(can you be sure?)
Of anything you make
Maybe you can get a whiff
It's enough to make you gag
It's enough to make you sick
Each and every day
With the concrete and the masonry
When the paint that's on is dry
You can work it from your eye
And you take it from my heart
As you stand alone forever
From the roaming and the surf
And the cloudy cloudy day
Just a boss thing that is pure
Something specially for you
It's like everybody's needing it
And everybody's sure
(and if they say)
Is a woman, write this down
Put the paper, over there
More than it is
No more than it is
É uma Mulher
Na hora da garota
Você pode fazer esse perigo testemunhar
Ou seja lá o que for, sem seu coração
Você pode desejar se conectar
Se sempre vai ser assim
Sente-se ao meu lado numa estrela
Se você me acordar hoje à noite
Então você tenta consertar tudo
Com todo mundo aqui
Mais do que um sony
Pra fazer as palavras vomitarem
Ou me mostrar o caminho
Enquanto me levantam de novo
Eles estarão lá no sofá
Eles vão te deixar melhor ainda
(pode ter certeza?)
De qualquer coisa que você faça
Talvez você consiga sentir o cheiro
É o suficiente pra te enjoar
É o suficiente pra te deixar doente
Todo santo dia
Com o concreto e a alvenaria
Quando a tinta que tá em cima secar
Você pode trabalhar com seu olhar
E você tira do meu coração
Enquanto você fica sozinho pra sempre
Do vagar e do mar
E do dia nublado, nublado
Apenas uma coisa de chefe que é pura
Algo especialmente pra você
É como se todo mundo precisasse disso
E todo mundo tem certeza
(e se eles disserem)
É uma mulher, anota isso
Coloca o papel, ali
Mais do que é
Nada menos do que é