
SportCruiser
Lana Del Rey
SportCruiser
SportCruiser
Tive uma aula de voo no meu 33º aniversário, ao invés de te ligarI took a flying lesson on my 33rd birthday, instead of calling you
Ou estacionar no quarteirão onde nossa antiga localização costumava serOr parking on the block where our old place used to be
Genesee, genesee, geneseeGenesee, genesee, genesee
Patético, eu sei - mas às vezes ainda gosto de estacionar naquela ruaPathetic, I know - but sometimes I still like to park on that street
E almoçar dentro do carro só pra me sentir perto de tiAnd have lunch in the car just to feel close to you
Eu já fui apaixonada pela minha vida aquiI was once in love with my life here
Naquele apartamento estúdio com vocêIn that studio apartment with you
Pequenas flores amarelas no topo das árvores como nossa única vistaLittle yellow flowers on the tops of trees as our only view
Da única janelaOut of the only window
Grande o suficiente para eu ver nosso futuroBig enough for me to see our future through
Mas acabou que eu era a única que conseguia verBut it turned out I was the only one who could see it
Complexo de apartamentos estúpidoStupid apartment complex
Maldito vocêTerrible you
Você, aquele que eu esperoYou, who I wait for
Você, você, vocêYou, you, you
Como um disco arranhado preso em loopLike a broken record stuck on loop
Então naquele dia, no meu aniversário, penseiSo that day, on my birthday, I thought
Algo tem que mudarSomething has to change
Você não pode estar sempre esperando por vocêYou can’t always be about waiting for you
Não conte a ninguém, mas parte do meu raciocínioDon’t tell anyone, but part of my reasoning
Para fazer aula de voo, foi essa ideia de que se eu pudesse me tornar meu próprio navegadorFor taking the flight class, was this idea that if I could become my own navigator
A capitã do céuThe captain of the sky
Então talvez eu pudesse parar de procurar a direçãoThat perhaps I could stop looking for direction
Para longe de vocêFrom you
Bem, o que começou como uma ideia por caprichoWell, what started off as an idea on a whim
Se transformou em algo maisHas turned into something more
Muito tímida para explicar aos donos que minha primeira aula era apenas uma única aulaToo shy to explain to the owners that my first lesson was just a one-time thing
Eu continuei a ir às aulas todas as semanasI’ve continued to go to classes each week
Na pequena e preciosa rua de Santa Monica e BundyAt the precious little strip off Santa Monica and Bundy
E tudo estava indo bemAnd everything was going fine
Estávamos começando com inclinações e rotaçõesWe were starting with dips and loops
E então algo terrível aconteceuAnd then something terrible happened
Durante minha quarta aula no céuDuring my fourth lesson in the sky
Meu instrutor, mais jovem que eu, mas tão durão quanto vocêMy instructor, younger than I, but as tough as you
Me instruiu a fazer uma manobra simplesInstructed me to do a simple maneuverer
Não é que não tenha conseguido fazerIt’s not that I didn’t do it
Mas demorei para inclinar o cruzador esportivo em uma curva para cima com a mão direitaBut I was slow to lean the sports cruiser into a right hand upward turn
Com medo, com medo de perder o controle do aviãoScared, scared that I would lose control of the plane
Sem tato e sem delicadezaNot tactfully and not gently
O instrutor balançou a cabeça e, sem olhar para mim, disseThe instructor shook his head, and without looking at me said
Você não confia em si mesmaYou don’t trust yourself
Fiquei horrorizadaI was horrified
Sentindo-me como se tivesse sido descobertaFeeling as though I’d somehow been found out
Como se ele me conhecesseLike he knew me
Como eu era fracaHow weak I was
Claro, ele estava apenas falando sobre minha habilidade como pilota no céuOf course, he was only talking about my ability as a pilot in the sky
Mas eu sabia o que significava para mim ouvir essas palavrasBut I knew it was meant for me to hear those words
Para mim, elas tinham um significado mais profundoFor me, they held a deeper meaning
Eu não confiei em mimI didn’t trust myself
Não apenas 25. 000 pés acima da costa de MalibuNot just 25, 000 feet above the coast of Malibu
Mas em qualquer coisaBut with anything
E eu não confiei em vocêAnd I didn’t trust you
Eu poderia ter dito algo, mas fiquei quietaI could’ve said something but I was quiet
Porque os pilotos não são como poetasBecause pilots aren’t like poets
Eles não fazem metáforas entre a vida e o céuThey don’t make metaphors between life and the sky
Em meio a essa meia-idade, colapso, exercício de navegação de auto exameIn the midst of this mid-life, meltdown, navigational exercise in self-examination
Também decidi fazer algo que sempre quis fazerI also decided to do something else I always wanted to do
Fazer aulas de navegação na vibrante baía de Marina Del RayTake sailing lessons in the vibrant bay of Marina del Ray
Eu me inscrevi para as aulas como Elizabeth GrantI signed up for the class as Elizabeth Grant
E ninguém piscou um olhoAnd nobody blinked an eye
Então, por que estava tão certa de que quando eu andasseSo, why was I so sure that when I walked
Na pequena cabana em Valley Way, alguém diriaInto the tiny shack on Valley Way, someone would say
Você não é um capitã de navio ou uma mestra do céu!You’re not a captain of a ship, or a master of the sky!
Não, o pescador não se importou, e eu também nãoNo, the fisherman didn’t care, and so neither did I
E por um conciso momento, me senti mais eu mesma do que nuncaAnd for a brief moment, I felt more myself than ever before
Deixando as auto proclamadas lições do capitão bêbadoLetting the self proclaimed drunkard captain’s lessons
Lavam-se sobre mim como as umidades espumosas do marWash over me like the foamy tops of the sea
Num ponto intermediário da minha testa queimadaMidway through my forehead burned
E minhas mãos em carne viva de dirigirAnd my hands raw from driving
O capitão me disse a coisa mais importante que eu precisava saber sobre o marThe captain told me the most important thing I’d need to know on the sea
Nunca coloque o navio em rigidezNever run the ship into irons
Esses são os termos náuticos para não velejar o barco diretamente contra o ventoThat’s nautical terms for not sailing the boat directly into the wind
Porém, para fazer isso, você deve saber de onde o vento está vindoIn order to do that though, you have to know where the wind is coming from
E você pode não ter tempo de olhar para o mastroAnd you might not have time to look up to the mast
Ou ainda mais para o cata-ventoOr up further to the weathervane
Então é preciso sentir de onde o vento está vindoSo you have to feel where the wind is coming from
Em suas bochechas e nas pontas das ondas brancas de onde estão ondulandoOn your cheeks, and by the tips of the white waves from which direction they’re rolling
Para fazer isso, ele me passou um exercícioTo do this, he gave me an exercise
Ele me disse para fechar os olhos e me pediuHe told me to close my eyes, and asked me
Para sentir no meu pescoço para que lado o vento estava soprandoTo feel on my neck which way the wind was blowing
Eu já sabia que ia errarI already knew I was going to get it wrong
O vento está vindo de todos os lados, sinto isso de todos os lugares eu disse a eleThe wind is coming from everywhere, I feel it all over I told him
Não, ele disse “O vento está vindo à esquerdaNo, he said “the wind is coming from the left
da bombordo"The portside
Eu sentei esperando ele me dizer "Você não confia em si mesma"I sat waiting for him to tell me You don’t trust yourself
Mas ele não disse, então eu disse isso por eleBut he didn’t, so I said it for him
“Eu não confio em mim mesma”“I don’t trust myself”
Ele riu mais gentilmente do que o pilotoHe laughed gentler than the pilot
Mas ainda sem perceber que meu fracassoBut still not realising that my failure
No exercício estava me atingindo em um nível mais profundoIn the exercise was hitting me at a much deeper lever
Não é que você não confie em si mesma, disse eleIt’s not that you don’t trust yourself, he said
É que simplesmente você não é uma capitãIt’s simply that you’re not a captain
Não é o que você fazIt isn’t what you do
Então ele me disse que queria que eu praticasse todos os dias para que eu pudesse melhorarThen he told me he wanted me to practise everyday so I would get better
Qual mercearia você vai? Ele perguntouWhich grocery store do you go to? He asked
Para os Ralphs na Palisades, eu respondiTo the Ralphs in the Palisades, I replied
" OK. Quando você está nos Ralphs na Palisades“Okay. When you’re in the Ralphs in the Palisades
Eu quero que, enquanto você está andando do seu carro para a loja,I want you, as you're walking from your car to the store
Feche os olhos e sinta para que lado o vento está soprandoTo close your eyes, and feel which way the wind is blowing
Agora, eu não quero que você pareça uma louca agachadaNow, I don’t want you to look like a crazy person crouching
No meio do estacionamentoIn the middle of the parking lot
Mas onde quer que váBut everywhere you go
Quero que você tente descobrir de qual direção o vento está vindoI want you to try and find which way the wind is coming in from
E então, determine se é do lado da bombordo ou estibordoAnd then, determine if it’s from the port or starboard side
Então, quando você estiver de volta ao barco, você ter[a uma noção melhor disso.”So when you’re back on the boat you have a better sense of it”
Eu achei o conselho dele adorávelI thought his advice was adorable
Eu já poderia me imaginar no estacionamentoI could already picture myself in the parking lot
Semicerrando os olhos com donas de casa perfeitas observandoSquinting my eyes with perfect housewives looking on
Eu podia me imaginar tendo uma noção melhor de para qual direção o vento sopravaI could picture myself growing a better sense of which way the wind was blowing
E enquanto eu fazia isso, um pouquinho de confiança mais profunda também começou a crescer dentro de mimAnd as I did, a tiny bit of deeper trust also began to grow within myself
Pensei em mencionar issoI thought of mentioning it
Mas eu não mencioneiBut I didn’t
Porque capitães não são como poetasBecause captain’s aren’t like poets
Eles não fazem metáforas entre o mar e o céuThey don’t make metaphors between sea and sky
E como pensei isso comigo mesmaAnd as I thought that to myself
PercebiI realized
É por este motivo que escrevoThat’s why I write
Todo esse circunavegar pela terraAll this circumnavigating the earth
Foi para voltar à minha vidaWas to get back to my life
Seis viagens à Lua para que minha poesia ressurgisseSix trips to the Moon for my poetry to arise
Eu não sou uma capitãI’m not a captain
Eu não sou uma pilotaI’m not a pilot
Eu escrevo!I write!
Eu componhoI write



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lana Del Rey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: