395px

JAFFA

Lana Lubany

YAFA

شجر الزيتون مربوط في الأرض
shajar al-zaytoun marbout fi al-ard
(والشمس تحميه)
(wal-shams tahmeeh)
الشجر المحروق بيضل
al-shajar al-mahrouq byidall
(بالحب بسقيه)
(bil-hubb basqiih)

والنجم والقمر
wal-najm wal-qamar
والمي والبحر
wal-mayy wal-bahr
ما بنسى من وين أنا جاي
ma bensa min wein ana jai
عصفور طار بالهوا وعلى إيدي
'osfoor tar bil-hawa wa 'ala eedi

مفتاح البيت
miftaah al-bayt
(والشاي بالنعناع)
(wal-shay bil-na'na')
ريحة الصيف
reehat al-sayf
وهوا يافا
w hawa yaafa

والنجم والقمر
wal-najm wal-qamar
والمي والبحر
wal-mayy wal-bahr
ما بنسى من وين أنا جاي
ma bensa min wein ana jai
ما بنسى من وين أنا جاي
ma bensa min wein ana jai
ما بنسى من وين أنا جاي
ma bensa min wein ana jai

قيمة الحياة غير شكل
qiimat al-hayat ghir shakl
بيتنا أول إشي بيت كبير
baytna awwal ishi bayt kabeer
كان ويعبي الناس قرب الشهر
kan wa ya'bi al-nas qurb al-shahr
كنا نعمل إستقبال كل يوم سبع
kunna na'mal istqbaal kul yawm sab'a
يجو كل اصحابنا
yijoo kul ashabna
عناية تغني، ومنوة ترقص
'inaayah tughanni, wa manwah tarqus
كنا عايشين عيشة أبهة عم نقول لك (في الناصرة)
kunna 'aayishin 'ayshah abha 'am nqool lak (fi al-nasira)
إيجينا على الناصرة لشهر زمان هادي قبل ما تروحي لحالي
'ijina 'ala al-nasira lishahr zaman hadi qabl ma troohi li-hali
وضلينا على طول
w dalayna 'ala tool

They say home is where the heart is
They say home is where the heart is
But what if you don't have one?
But what if you don't have one?
Would it be where I'm most honest?
Would it be where I'm most honest?
I say home is where my art is
I say home is where my art is
My penmanship's my anthem
My penmanship's my anthem
More committing than a promise
More committing than a promise

Got my family by my side for life
Got my family by my side for life
Everyday I'm reaching a new height
Everyday I'm reaching a new height
Freedom in my thoughts they raised me right
Freedom in my thoughts they raised me right
They can't ever stop my inner child
They can't ever stop my inner child

ودارك شو صار فيها؟
w darak shu sar fiha
راحت، هدوها
rahat, haduha
ع البحر صارت فليلة
'ala al-bahr sarat fililah
لا لأ، يعني أنا عشت حياة تقريبا
la la, ya'ni ana 'ishet hayat taqriban
يعني من أنا وصغيرة لكبرت
ya'ni min ana wa sghira likabirt
الحياة مليانة كليتها حيوية وطويلة قدامك
al-hayat malyana kulyatha hayawiya wa tawila qaddamak
بتجنن
bitjannn

JAFFA

A oliveira está presa à terra
(E o Sol a protege)
A árvore queimada continua ali
(Eu a rego com amor)

A estrela e a Lua
E a água e o mar
Eu não esqueço de onde eu venho
Um passarinho voou no ar e pousou na minha mão

A chave da casa
(E o chá com hortelã)
O cheiro do verão
E o vento de Yafa

A estrela e a Lua
E a água e o mar
Eu não esqueço de onde eu venho
Eu não esqueço de onde eu venho
Eu não esqueço de onde eu venho

O valor da vida é diferente
Nossa casa, antes de tudo, era uma casa grande
Quando o mês se aproximava, ela se enchia de gente
Fazíamos recepções todo sábado
Todos os nossos amigos vinham
Inaya cantava, e Manwa dançava
Vivíamos uma vida cheia de elegância, estou te dizendo (em Nazareth)
Viemos para Nazaré por um mês, antes de você ir embora sozinha
E acabamos ficando para sempre

Eles dizem que casa é onde está o coração
Mas e se você não tiver um?
Seria onde eu sou mais honesto?
Eu digo que casa é onde está minha arte
Minha escrita é meu hino
Mais comprometida que uma promessa

Tenho minha família ao meu lado para a vida
Todo dia alcanço uma nova altura
Liberdade nos meus pensamentos, eles me criaram bem
Eles nunca poderão parar minha criança interior

E o que aconteceu com a sua casa?
Foi embora, demoliram
Virou uma vila à beira-mar
Não, não, quer dizer, eu vivi uma vida inteira praticamente
Desde pequena até crescer
A vida está cheia, cheia de vitalidade e é longa à sua frente
É maravilhosa