Tradução gerada automaticamente

No Love
Landscapes
No Love
No Love
A ascensão da manhã, estado suspenso da terra, como se vê em que é lado.The morning rise, earth's suspended state as it turns on it’s side.
Eu posso ver o cometa desaparecer eo medo de me acalma.I can see the comet fade and the fear in me subsides.
Muitas vezes me pergunto, como o abismo em cima de mim, parece mais profundo durante a noite.I often wonder, as the abyss above me, seems deeper at night.
Existe outra em algum lugar me olhando de volta para os meus olhos?Is there another me somewhere staring back up to my eyes?
Eu sou menos homem se quebrou e disse que eu não poderia ficar na minha?Am I less of a man if I broke down and said I couldn't be on my own?
Ou seja sinceridade perdido e estar sozinho é um amigo que eu vim a saber?Or is sincerity lost and being alone is a friend I've come to know?
Entramos no caminho da ponte ao luar glorificando um passado nostálgico.We stepped along the moonlit bridge way glorifying a nostalgic past.
Assim, para cada habitar, que está vestida de preto, se isso é amor, eu vou levá-lo de volta.So for every dwell, that's draped in black, if this is love, I'm taking it back.
Eu tento sobreviver o arrebatamento de acordar sozinho no escuro.I try to survive the rapture waking up alone in the dark.
Mesmo que eu tente mantê-lo juntos, eu ainda estou caindo aos pedaços.Even if I try to keep it together, I'm still falling apart.
Eu estou caindo aos pedaços.I’m falling apart.
Eu estava à procura de encerramento, fechou a porta final e virar para enfrentar o frio.I was searching for closure, shut the final door and turn to face the cold.
Se ele fica mais fundo eu vou estar cavando uma cova rasa.If it gets any deeper I'll be digging a shallow grave.
Acordar, nunca mais foi a mesma.Waking up, has never been the same.
Eu ainda tenho medo de mudança, estou agarrado ao passadoI'm still afraid of change, I'm clinging on to the past
Mas cada adeus você sussurrou deveria ser o seu último.But every goodbye you whispered was supposed to be your last.
Eu me tornei a ira, consumido dentro da minha cabeça.I've become the wrath, consumed inside of my head.
Esta mente decídua eu estou esquecendo eu vim desfeita.This deciduous mind I'm forgetting I've come undone.
Estamos todos à espera de morrer de medo de morrer sozinho.We're all waiting to die scared to death of dying alone.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Landscapes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: