Tradução gerada automaticamente

Summer's Been And Gone
Language of Flowers
O Verão Já Foi Embora
Summer's Been And Gone
Da última vez que nos encontramos, Catedral de St. Anne,The last time we met, St. Anne's Cathedral,
Nos degraus eu te dei um beijo de despedida,On the steps I kissed you goodbye,
Sabíamos que tinha acabado, não podíamos fugir,We knew it was over couldn't run away,
Sabíamos que não era pra sempre.We knew it wasn't forever.
Um beijo seu, é sempre verdadeiro,A kiss from you, it's always true,
Nunca é em vão, é compreendido,It's never wasted, it's understood,
Um beijo seu, é sempre verdadeiro.A kiss from you, it's always true.
A última vez que te vi,The last I saw you,
Esperando o último ônibus pra casa,Waiting for the last bus going home,
Eu mal podia esperar pra te ver partir,I couldn't wait to see you go,
Eu mal podia esperar por um novo pra sempre.I couldn't wait for a new forever.
Uma música continua tocando no rádio,A song keeps playing on the radio,
E me faz lembrar de você,And it reminds me of you,
E das coisas que costumávamos fazer.And the things we used to do.
(x4)(x4)
(o verão já foi embora)(the summer's been and gone away)
Agora já faz um ano,Now it's been a year,
Você ainda se lembra como era,Do you still remember how it felt,
Desde que estamos separados?Since we've been apart?
Parece que foi pra sempre,It seems like forever,
É a época do ano,It's the time of year,
É o fim do verão.It's the end of the summer.
Um beijo seu, é sempre verdadeiro,A kiss from you, it's always true,
Nunca é em vão, é compreendido,It's never wasted, it's understood,
Um beijo seu, é sempre verdadeiro.A kiss from you, it's always true.
Da última vez que nos encontramos, Catedral de St. Anne,The last time we met, St. Anne's Cathedral,
Nos degraus eu te dei um beijo de despedida,On the steps I kissed you goodbye,
Sabíamos que tinha acabado, não podíamos fugir,We knew it was over couldn't run away,
Sabíamos que não era pra sempre.We knew it wasn't forever.
Uma música continua tocando no rádio,A song keeps playing on the radio,
E me faz lembrar de você,And it reminds me of you,
E das coisas que costumávamos fazer.And the things we used to do.
(x10)(x10)
(o verão já foi embora)(the summer's been and gone away)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Language of Flowers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: