L'âme Des Roses
(refrão)
Elles ont une âme les roses
Car ce sont des femmes les roses
Elles en ont tous les charmes
Beauté, tendresse et larmes
N'effeuillez jamais les roses
Car dans le secret des roses
Une âme de femme est enclose
Et c'est elle qui souffre
Quand on fait mal aux roses
Trahie dans son amour par baha la déesse
Bouddha pour se venger en la chassant lui dit :
Désormais par ta faute aux femmes si traîtresses
Tes sœurs seront bannies du divin paradis
Et d'un geste cruel il les jeta sur terre
Les obligeant à vivre errantes solitaires
Mais l'amour qui passait voyant toutes ces femmes
Exilées sans abri les yeux remplis de pleurs
Fit éclore s'il faut pour abriter ces âmes
La rose au doux parfum, reine parmi les fleurs
(refrão)
A Alma das Rosas
(refrão)
Elas têm uma alma, as rosas
Pois são mulheres, as rosas
Elas têm todos os encantos
Beleza, ternura e lágrimas
Nunca arranquem as pétalas das rosas
Pois no segredo das rosas
Uma alma de mulher está enclausurada
E é ela quem sofre
Quando machucam as rosas
Traída em seu amor pela deusa Baha
Buda, para se vingar, ao expulsá-la disse:
A partir de agora, por sua culpa, às mulheres tão traiçoeiras
Suas irmãs serão banidas do divino paraíso
E com um gesto cruel, ele as lançou à terra
Obrigando-as a viver errantes, solitárias
Mas o amor que passava, vendo todas essas mulheres
Exiladas, sem abrigo, os olhos cheios de lágrimas
Fez brotar, se necessário, para abrigar essas almas
A rosa de doce perfume, rainha entre as flores
(refrão)