Morituri
{Refrain:}
Morituri te salutant
Miserere domine
Demain, je serai devenue poussière
Du fond de notre nécropole
Je t'envoie ces mots de ma prière
Comme l'obole d'un damné
Écoute ce chant de la mort
{au Refrain, x2}
Demain, je serai l'ombre de ma mort
Du fond de votre éternité
Je n'entends plus résonner de glas
Que portait comme un enfant
Le noir messager de la mort
{au Refrain, x2}
Pour vous, je serai l'archange maudit
Du fond des eaux monte la nuit
Je ne sais plus écouter tout bas
Comme la fin d'un écho le sombre rire de la mort
{au Refrain, x3}
-----
Morituri te salutant : ceux qui vont mourir te saluent
Miserere domine : prends pitié, Seigneur
Aqueles que vão morrer te saúdam
{Refrão:}
Aqueles que vão morrer te saúdam
Tem piedade, Senhor
Amanhã, serei só poeira
Do fundo da nossa necrópole
Te envio essas palavras da minha oração
Como a moeda de um condenado
Escute esse canto da morte
{no Refrão, x2}
Amanhã, serei a sombra da minha morte
Do fundo da sua eternidade
Não ouço mais o badalar
Que carregava como uma criança
O mensageiro negro da morte
{no Refrão, x2}
Para você, serei o arcanjo amaldiçoado
Do fundo das águas sobe a noite
Não sei mais escutar em sussurros
Como o fim de um eco, o riso sombrio da morte
{no Refrão, x3}
-----
Aqueles que vão morrer te saúdam: aqueles que vão morrer te saúdam
Tem piedade, Senhor: tem piedade, Senhor