J'Te L'Dis Quand Même
(with Patrick Bruel)
On aurait pu se dire tout ça
Ailleurs qu'au café d'en bas,
Que t'allais p't êt' partir
Et p't êt' même pas rev'nir,
Mais en tout cas, c' qui est sûr,
C'est qu'on pouvait en rire.
Alors on va s' quitter comme ça,
Comme des cons d'vant l' café d'en bas.
Comme dans une série B,
On est tous les deux mauvais.
On s'est moqué tellement d' fois
Des gens qui faisaient ça.
Mais j' trouve pas d' refrain à notre histoire.
Tous les mots qui m' viennent sont dérisoires.
J' sais bien qu' j' l'ai trop dit,
Mais j' te l' dis quand même... je t'aime.
J' voulais quand même te dire merci
Pour tout le mal qu'on s'est pas dit.
Certains rigolent déjà.
J' m'en fous, j' les aimais pas.
On avait l'air trop bien.
Y en a qui n' supportent pas.
Mais j' trouve pas d' refrain à notre histoire.
Tous les mots qui m' viennent sont dérisoires.
J' sais bien qu' j' l' ai trop dit,
Mais j' te l' dis quand même... je t'aime.
Eu Te Digo Mesmo Assim
(com Patrick Bruel)
A gente podia ter falado tudo isso
Em qualquer lugar que não fosse o café aqui embaixo,
Que você ia acabar indo embora
E talvez nem voltar mais,
Mas de qualquer forma, o que é certo,
É que a gente podia rir disso.
Então vamos nos despedir assim,
Como uns idiotas na frente do café aqui embaixo.
Como em um filme B,
Nós dois somos péssimos.
A gente riu tanto de vezes
De quem fazia isso.
Mas eu não encontro um refrão pra nossa história.
Todas as palavras que vêm são insignificantes.
Eu sei que já disse demais,
Mas eu te digo mesmo assim... eu te amo.
Eu queria mesmo te agradecer
Por tudo que a gente não falou.
Alguns já estão rindo.
Eu não ligo, eu não gostava deles.
A gente parecia tão bem.
Tem quem não suporta isso.
Mas eu não encontro um refrão pra nossa história.
Todas as palavras que vêm são insignificantes.
Eu sei que já disse demais,
Mas eu te digo mesmo assim... eu te amo.