J'Ai Zappé
Lara Fabian
J'ai zappé
J'Ai Zappé
Um fim de mar, tudo se acelera
Un bout de mer, tout s'accélère
Nunca um meio de voltar
Jamais moyen de retourner en arrière
Um fim de céu e más noticias
Un bout de ciel, des mauvaises nouvelles
vindas do outro hemisfério.
De l'autre hémisphère
A meteorologia, o sol lá em cima
La météo, soleil tout là-haut
exceto para aqueles que queimam de frio no inferno
Sauf pour ceux qui brûlent de froid en enfer
Turbilhão, desinformação
Tourbillon, désinformation
É inverno em todo canto...
C'est partout l'hiver
Na minha memória, só diante dos tanques
Dans ma mémoire, seul devant les chars
Um homem em pé fez avançar a história
Un homme debout à fait avancer l'histoire
e portanto, nada é diferente
Et pourtant, rien n'est différent
a guerra e as pessoas.
La guerre, les gens
Tudo se borra diante dos meus olhos
Tout se brouille, devant mes yeux
e eu não compreendo nada desse jogo
Et je ne comprends plus du tout qui mène le jeu
Essa voz de ferro, me diz "tudo está ao contrário"
Cette voix de fer, me dit "tout va de travers"
Então eu mudo de canal
Alors j'ai zappé
Pra que a imagem mude
Pour que l'image change
e rezo bem forte
Et j'ai prié très fort
pra que tudo se ajeite
Pour que tout s'arrange
Se há alguém lá em cima
Si y a quelqu'un là-haut
Faça com a gente volte a estaca zero.
Faites qu'on reprenne à zéro
E eu espero, não há nada mais pra se fazer
Et j'espère, mais y a plus rien à faire
É como uma partida de cartas sem coringas
C'est comme une partie de carte sans jokers
Não há duvidas, ninguém mais escuta
Pas de doute, plus personne n'écoute
nesse pequeno planeta.
Sur cette petite planète
Não há dúvidas, não se escuta ninguém
Pas de doute, personne ne s'écoute
Todos os apelos se perdem na tempestade
Tous les appels se perdent dans la tempête
E essa voz de ferro, me diz "tudo está ao contrário"
Cette voix de fer, me dit "tout va de travers"
Então eu mudo de canal
Alors j'ai zappé
Pra que a imagem mude
Pour que l'image change
e rezo bem forte
Et j'ai prié très fort
pra que tudo se ajeite
Pour que tout s'arrange
Se há alguém lá em cima
Si y a quelqu'un là-haut
Faça com a gente volte a estaca zero.
Faites qu'on reprenne à zéro
Não há dúvidas, não se escuta ninguém
Pas de doute, personne ne s'écoute
Todos os apelos se perdem na tempestade
Tous les appels se perdent dans la tempête
E essa voz de ferro, me diz "tudo está ao contrário"
Cette voix de fer, me dit "tout va de travers"
Então eu mudo de canal
Alors j'ai zappé
Pra que a imagem mude
Pour que l'image change
e rezo bem forte
Et j'ai prié très fort
pra que tudo se ajeite
Pour que tout s'arrange
Se há alguém lá em cima
Si y a quelqu'un là-haut
Faça com a gente volte a estaca zero.
Faites qu'on reprenne à zéro
Então eu mudo de canal
Alors j'ai zappé
Pra que a imagem mude
Pour que l'image change
e rezo bem forte
Et j'ai prié très fort
pra que tudo se ajeite
Pour que tout s'arrange
Se há alguém lá em cima
Si y a quelqu'un là-haut
Faça com a gente volte a estaca zero.
Faites qu'on reprenne à zéro
Um fim de mar
Un bout de mer
Um fim de sol
Un bout de soleil
Outro hemisfério
L'autre hémisphère
Eu espero, eu espero...
J'espère, jespère
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lara Fabian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: