Tradução gerada automaticamente

Je suis de toi
Lara Fabian
Eu Sou de Você
Je suis de toi
Atravessando minha infância com os olhos fechadosTraverser mon enfance en fermant les yeux
Evitando o silêncio, o olhar da minha mãe nos dias de chuvaÉviter le silence, le regard de ma mère les jours pluvieux
Até a paz, a última lágrimaJusqu'à la paix, la dernière larme
Deixando a raiva e devolvendo ao meu pai as armasQuitter la colère et rendre à mon père les armes
Eu sou de você, eu te carrego em mimJe suis de toi, je te porte en moi
Embora imperfeita, foi você quem me fezBien qu’imparfait, c'est toi qui m'a faite
E eu te devo issoEt je te le dois
Eu sou de você, oh, eu não te culpoJe suis de toi, oh, je ne t’en veux pas
Eu fiz dessa dor a minha vozJ'ai fait de ce chagrin ma voix
Pendurei meus sonhos na pipaAccrocher mes rêves au cerf-volant
Plantei meus pés na terra, implorando para o vento soprarPlanter mes pieds dans la terre, implorant que se lève le vent
Desafiando as memórias, encontrando coragemDéfier les souvenirs, trouver le courage
Para perdoar até o pior e finalmente virar a páginaDe pardonner même le pire et enfin tourner la page
Eu sou de você, eu te carrego em mimJe suis de toi, je te porte en moi
Embora imperfeita, foi você quem me fezBien qu'imparfait, c'est toi qui m'a faite
E eu te devo issoEt je te le dois
Eu sou de você, oh, eu não te culpoJe suis de toi, oh, je ne t'en veux pas
Eu fiz dessa dor a minha vozJ'ai fait de ce chagrin ma voix
(Eu sou de você)(Je suis de toi)
Eu procurava seu olharJe cherchais ton regard
(Eu sou de você)(Je suis de toi)
Eu desejava seus braçosJe désirais tes bras
(Eu sou de você)(Je suis de toi)
Preferi a partida aos gritos das nossas vozesJ'ai préféré le départ aux éclats de nos voix
(Eu sou de você)(Je suis de toi)
E quando fica muito escuroEt quand il fait trop noir
(Eu sou de você)(Je suis de toi)
Eu reacendo minha alegriaJe rallume ma joie
(Eu sou de você)(Je suis de toi)
Eu joguei fora os espelhos onde você não me viaJ’ai jeté les miroirs où tu ne me voyais pas
Eu sou de você, eu não te culpoJe suis de toi, je ne t’en veux pas
Pois eu fiz dessa dor a minha vozCar j'ai fait de ce chagrin ma voix



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lara Fabian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: