Tradução gerada automaticamente

Spy Hunter
Larry June
Caçador de Espiões
Spy Hunter
AwAw
ÉYup
UhUh
A gente assa os bolos e serve fresquinho (sente o cheiro?)We bake the cakes up and serve 'em fresh (smell that?)
Você tá numa rota de colisão pra morte certaYou on a crash course for certain death
Doces na parede, cadeiras Eames em tapetes persas (é)Wall candy, Eames chairs on Persian rugs (yeah)
Corpo todo na panela quando eu tô virando as drogas (corpo todo)Whole body in the pot when I'm turning drugs (whole body)
Mestre da rotação como Jazzy Jeff (o Magnífico)Spinmaster like Jazzy Jeff (the Magnificent)
Pintura candy na 'Vette, pneus Yokohama, eu sou o Mannie FreshCandy paint the 'Vette, Yokohama tires, I'm Mannie Fresh
Me chamam de chefão (eu)They call me the saucier (me)
Tô na mesa do Taj, 250K pra jogarI'm at the table at the Taj, 250K the cost to play
Se vacilar, vai ser jogado fora (shh)Fuck around and get tossed away (shh)
Fala suja, a gente dá um jeito no seu hálito, nada de spray Binaca (nada disso)Talk dirty, we freshen up your breath, no Binaca spray (not that)
COD, a gente não aceita cheque (não aceita isso)COD, we do not accept a check (don't accept that)
Abre uma fita em branco e aperta o rec (aperta isso)Crack a blank tape open and press the rec (press that)
Mantenha as vozes com menos efeitoKeep the vocals with less effect
Se eu não sou o mais frio, quem você considerar é, tô lado a ladoIf I'm not the coldest, whoever you consider is, I'm neck to neck
Não fica bravo, fica perpendicular (sobe)Don't get mad, get perpendicular (go up)
Fazendo donuts, desviando do carro (nyow)Doing donuts, we swerving the vehicular (nyow)
Cada detalhe na camisa é particular (você me vê)Every detail on the shirt is particular (you see me)
Passaporte tatuado, tô trabalhando como visitante (é)Passport tatted, I'm doing work as a visitor (yeah)
Tô viajando de jatoI'm jet-settin'
Tirar suas fichas da mesa vai ser sua melhor aposta (melhor aposta)Takin' your chips off the table'll be your best bettin' (best bet)
Mandando de volta como se o pacote não tivesse endereço (onde você tá?)Sendin' 'em back like the package had no address headin' (where you at?)
Tudo que você viu foi um flash de açúcar quando a 'Vette disparouAll you saw was a sugar flash when the 'Vette jetted
Ele era um produto do ambiente dele tambémHe was a product of his environment as well
Ele só escolheu e tinha o direito de escolher como queria viver a vidaHe just chose and it was his right to choose how he wanted to live his life
Vocês, seus vagabundos, tô num iate relaxando (caramba)You niggas cotton-pickin' (man), I'm on a yacht chillin' (damn)
A gente sai de carros pretos com as luzes piscandoWe be hoppin' out black cars with lights flickin'
Tem uma pedra que vale 550Got one stone worth a 550
O 40 é legal, mas não é consistenteThe 40 cool, but they're non-consistent
Fiz tudo tranquilo, cortei o distrito dos diamantes (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)Did it cool, cut the diamond district (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Você sabe que meu preço é diferente, a vida é diferente, o gelo é diferenteYou know my price is different, life is different, ice is different
Vai, irmão, você sabe que estamos cansados dessa mesma merda (mesma merda)Come on, bro, you know we're tired of that same shit (same shit)
Bate duas vezes, então eu troco de faixaHit the– two times, then I lane switch
Jantando em LondresEating dinner out in London
Dei uma gorjeta de cem pro valet (bom trabalho, você tá indo bem)Tipped the valet a hundun (good job, you're doing good)
Mano, tô pensando em capital a longo prazoMan, I'm thinking long-term capital
Uso um Rollie de platina tão casual (uh)I rock a plat Rollie so casual (uh)
E meus bens ainda são tangíveis (uh)And my assets still tangible (uh)
Tô levando garotas da Costa Leste pra CalistogaI'm taking East Coast girls to Calistoga
Deixa ela dar uma volta na 'Rari, eu uso a dourada (confere)Let her take a ride in the 'Rari, I rock the gold one (check)
As ruas poderiam ter me devorado, mas me deixaram mais forte (mano)The streets coulda ate me alive, it made me stronger (man)
Eu fui tão firme por essa parada, me deixou mais frio (caramba)I went so hard for this shit, it made me colder (damn)
Vinte mil só pelo tapete, mas isso é normal (mano)Twenty G's just for the rug, but that's normal (man)
Trabalhando todo dia, ainda tô faminto, uh (é)Putting in work every day, I'm still hungry, uh (yeah)
Band AntonioBand Antonio
Ok, acho que eles querem um verso do senseiOkay, I guess they want a verse from the sensei
A maioria desses vagabundos é como pomada, BengayMost these niggas like ointment, Bengay
Você puxa um músculo nas costas tentando levantar meu cofre (verdade)You pull a muscle in your back tryna pick up my safe (true)
Minha mansão é grande, precisa de duas pessoas pra levantar um vasoMy mansion big, it take two people to pick up a vase
É tempo de guerra e tô pronto pra guerraIt's wartime and I'm war-ready
Tenho grana investida, grana no banco, e tenho grana à mãoI got cash invested, cash in the bank, and I got cash handy
Ouvi o Rashad ou o Troy falando sobre a taxa de impostoI heard Rashad or Troy talk about the tax levy
Se eu não cuidar dos meus negócios, eu estaria pedalando pra trásIf I ain't handle my business, I'd be back peddlin'
Se eu não abrir um negócio, eu estaria pedalando pra trásIf I ain't open up a business, I'd be backpeddlin'
Vendendo crack, criminoso negro, vendendo pacotesCrack peddlin', black felon, pack sellin'
Atirador de dados, apostando sete, tô gritando AleluiaCrap shooter, buck a seven, I'm screaming Hallelujah
Carreguei uma Ruger muito antes de ser estudante universitárioPacked a Ruger way before I was a college student
Veja, eu sou o garoto que a quebrada recrutouSee, I'm the kid that the trap recruited
Viu a garra em mim cedo e eu tenho que saudar issoIt saw the hustle in me early and I must salute it
Eu salutei com a arma, conheço vagabundos que fizeram drive-bys e deram uma voltaI gun saluted, know niggas that did drive-bys and bust a you-ey
Uma linha tênue entre ser levado e prostituiçãoA thin line between flewed out and prostitutin'
Eu transo com ela com a ferramenta de fora (ferramenta de fora)I fuck her with my tool out (tool out)
Fico entediado, compro uma casa nova (casa nova)I get bored, I buy a new house (new house)
De propriedades, múltiplos VCsOf properties, multiple VCs
Nesse som, você me ouviu falar múltiplas besteiras, você me ouviu?On this track, you heard me talk multiple feces, you hear me?
Um domingo no lado sul, chegando em Henry'sA Southside Sunday cruisin', pull up to Henry's
Tudo que eu faço é grande, WembyEverything I do is big, Wemby
Deus tem um planoGod got a plan
Tem gente atrás de mim como o cara da VerizonGot people behind me like the Verizon man
Orando por mil gramasPraying for a thousand grams



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Larry June e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: