Tradução gerada automaticamente

Til Next Time Love
Larry June
Até a próxima vez amor
Til Next Time Love
Querida, me diga por que você está brava, vou te dar tudoBaby tell me what you mad for, I'll give you everything
Estou sempre na estrada trabalhando, mas você é meu tudoI'm always on the road working, but you my everything
Já faz alguns anos e você ainda não me entendeIt's been some years now and you don't understand me yet
Eu acho que é hora de seguir nossos caminhos separadosI guess it's time to go our separate ways
Eu tenho um monte de merda no meu prato, mas mantenhoI got a lot of shit on my plate but maintain
Eu nunca trouxe meu estresse para você, você era minha senhoraI never brought my stress to you, you was my lady
Mas como vamos crescer se continuarmos andando em círculos? (No real)But how we gon' grow if we keep goin' in circles? (On the real)
Meu estilo de vida sozinho vai te machucarMy lifestyle alone gon' hurt you
Eu não tento segurar ninguém, eu tenho minha própria merda (faça você mesmo)I ain't tryna hold nobody back, I got my own shit (do yo thang)
Comprei minha mãe Rollie bem rápido, em alguma merda crescidaBought my momma Rollie real quick, on some grown shit
Cada garota que eu tive no passado foi uma liçãoEvery girl I had in the past was a lesson
Acordando sozinho todos os dias, mas estou vivendoWakin' up alone everyday but I'm livin
Tenho que intensificar eu preciso de shows na InglaterraGotta step it up I need shows out in England
Tudo não é o que parece e eu preciso de milhões (por Deus)Everything not what it seem and I need millions (on God)
Nunca consegui o GED, mas o menino brilhante (números)Never got the GED but the boy brilliant (numbers)
Levei meu talento para Nova York, fiz uma matança, o que está acontecendoTook my talent down to New York, made a killing, what's happening
Eu sei que você não está feliz como costumavaI know you not happy like you used to
Mas são dias melhoresBut it's better days
Nós apenas temos que ir emboraWe just gotta walk away
Mas aquela bunda tão gorda, sorriso tão perfeitoBut that ass so fat, smile so perfect
Como vou deixar isso?How I'm gon' leave that?
Tive que levantar, tive que deixar isso no passadoHad to man up, had to leave it in the past
Tive que levantar, tive que deixar isso no passadoHad to man up, had to leave it in the past
Casa em Atlanta, suco de laranja na minha cabanaHouse in Atlanta, orange juice in my cabana
Sandálias Dolce e Gabbana, bebê chamada SamanthaDolce and Gabbana sandals, baby named Samantha
O dinheiro ficou mais longo agora que tenho padrões mais elevadosMoney got longer now I got higher standards
Estou no exterior com isso, comendo uma maçã e curtindoI'm overseas wit it, eatin' a apple and tanning
Cartões Amex para despesas de negóciosAmex cards for the business expenses
Minha faixa de impostos é diferente, eu não discuto com as mulheresMy tax bracket different, I don't argue with women
Estou tentando me tornar vegano, mas estou perseguindo esse frangoI'm tryna go vegan but I'm chasin this chicken
Fiz o estoque branco / dourado quando a levei para jantar, o que está acontecendoDid the stock white/gold when I took her to dinner, what's happening
Baby, como você está, eu realmente gosto do seu estiloBaby how you doin, I really like your style
Eu gosto de viajar e comprar merdas que crescem em valorI like traveling and buying shit that grow in value
Eu não espero muito baby, eu só faço merda agoraI don't wait too much baby, I just do shit now
Trinta minutos, fez 17 mil- (de verdade)Thirty minutes, made 17 thou- (for real)
Rosto azul e preto, esta edição do BatmanBlue and black face, this the Batman edition
Eu tive que me afastar da besteira para vencerI had to walk away from the bullshit to win
Novamente, estou de volta aos meus P's e Q'sAgain, I'm back on my P's and Q's
E, de fato, baby, meu único problema era você, o que está acontecendoAnd matter fact baby my only problem was you, what's happening
Eu sei que você não está feliz como costumavaI know you not happy like you used to
Mas são dias melhoresBut it's better days
Nós apenas temos que ir emboraWe just gotta walk away
Mas aquela bunda tão gorda, sorriso tão perfeitoBut that ass so fat, smile so perfect
Como vou deixar isso?How I'm gon' leave that?
Tive que levantar, tive que deixar isso no passadoHad to man up, had to leave it in the past
Tive que levantar, tive que deixar isso no passadoHad to man up, had to leave it in the past



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Larry June e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: