Tradução gerada automaticamente

Under The Eye
Larry Norman
Sob o Olho
Under The Eye
Quando eu estava sozinho, só eu e euWhen I was alone, all on my own
Me sentava e olhava ao redorI'd sit myself down and take a look around
Pensava na minha vida, em toda a confusão e brigaI'd think about my life, all the trouble and strife
E nas coisas que deram errado e duraram tanto tempoAnd the things which went wrong and lasted so long
Quando eu me sentia mal, talvez solitário e tristeWhen I was feeling bad, maybe lonely and sad
Colocava as mãos na cabeça e me perguntava pra onde a vida ia.I'd put my hands to my head and wonder where life led.
E pra onde eu ia quando minha jornada acabasseAnd where I was going to when my journey was through
Mas enquanto isso, lá em cima, eu estava sempre sob o Olho.But meanwhile up high I was always under the Eye.
O mistério do amor, o empurrão e a puxadaThe mystery of love, the push and the shove
Da amizade traída, dos planos que deixei pra trás,Of friendship betrayed, of plans I mislaid,
Os oceanos que cruzei, as coisas que perdiThe oceans I crossed, the things that I lost
E o mundo na minha mão enquanto os sonhos viravam areia.And the world in my hand as dreams turned to sand.
Toda a agonia do orgulho, da emoção que morreuAll the agony of pride of emotion that died
Como uma estátua de pedra, pensei que estava sozinhoLike a statue of stone, I thought I was all alone
Oh, mas isso era só uma mentira, a escuridão amplificada,Oh but that was just a lie, darkness magnified,
Porque em algum lugar lá em cima, eu estava sempre sob o olho.'Cause somewhere up high, I was always under the eye.
Carreguei meu fardo, então peguei a estradaI shouldered my load, then I took off down the road
Dirigi meu carro e toquei minha guitarra, mano.I drove in my car, and I played my guitar, mon.
Eu caí de um avião, realmente danifiquei meu cérebroI crashed in a plane, I really damaged my brain
E então deitei na minha cama com toda essa música na cabeça.And then I layed in my bed with all this music in my head.
Os anos passaram, eu vi o passado morrerThe years have rolled by, I've watched the past die
Mas os sentimentos permaneceram como uma misericórdia muito forçada.But feelings remained like mercy much strained.
Como uma semente não plantada, como uma folha que foi levadaLike a seed left unsown, like a leaf that was blown
Como um homem cego, havia uma fechadura na minha mente.Like a man who was blind, there was a lock on my mind.
Então um homem veio até mim e me ofereceu a chaveThen a man came to me and he held out the key
E a dobradiça da fechadura foi estourada, eu nunca estive sozinhoAnd the lock hinge was blown, I had never been alone
É, isso era só uma mentira, a escuridão amplificadaYeah, that ws just a lie, darkness magnified
E embora eu não estivesse longe, o tempo todo meu Pai estava lá.And though I was not away, all the time my Father was there.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Larry Norman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: