A La Cibeles
Con tu figura imponente, con tu carro de frutos cargado
Te invoco blanca Cibeles, junto a tus fértiles tierras
Son tus leones pacientes, es tu corona muralla
Te vistes engalanada, en medio de aguas surgentes
Custodiando tus espaldas dos amorcillos juegan al agua
Con ánfora y caracola, con manos tiernas cubren tu marcha
Con ánfora y caracola, con manos tiernas cubren tu marcha
Hipómenes y Atalanta, atentos van los amantes
Protegen en el camino tu cetro y llave ancestral
Tu guardia el castrado Atis, joven Dios pino de vegetación
Refresca a tus leones, convertido en un mascarón
Tu origen fue un meteorito que en Pesinunte forjó tu templo
Después llegaste hasta Grecia, y Claudio en Roma te dignificó
Después llegaste hasta Grecia, y Claudio en Roma te dignificó
Augusto fundó Barcino, y tu santuario allí consagró
Cruzaste el mediterráneo, y en santa Eulalia tu culto quedó
Intensa está tu mirada, diosa Cibeles puro verdor
Añoras a tu anatolia, tu tierra fértil de Asia menor
Dialogas entre otras fuentes con Dios Neptuno y su tridente
Dialogas con Dios Apolo y con su lira que canta al Sol
Pero tus sueños se entornan hasta anatolia que te hizo surgir
Extrañas al Dios Dioniso, que entre sus danzas dejaste ir
Extrañas al Dios Dioniso, que entre sus danzas dejaste ir
Extrañas al Dios Dioniso, que entre sus danzas… Dejaste ir
Para Cibeles
Com sua figura imponente, com seu carro de frutas carregado
Eu te invoco Cibeles branco, ao lado de suas terras férteis
São seus leões pacientes, é sua coroa de parede
Você se veste enfeitado, em meio a águas subindo
Mantendo as costas, dois garotinhos jogam água
Com ânfora e concha, mãos macias cobrem sua marcha
Com ânfora e concha, mãos macias cobrem sua marcha
Hipómenes e Atalanta, amantes do esporte
Proteja seu cetro e sua chave ancestral no caminho
Você guarda o Atis castrado, jovem pinheiro de vegetação de Deus
Esfrie seus leões, transformados em uma máscara
Sua origem foi um meteorito que forjou seu templo em Pesinunte
Então você veio para a Grécia, e Cláudio em Roma te dignificou
Então você veio para a Grécia, e Cláudio em Roma te dignificou
Augusto fundou Barcino, e seu santuário lá consagrou
Você atravessou o Mediterrâneo e, em Santa Eulália, seu culto permaneceu
Intensa é a sua aparência, deusa Cibeles vegetação pura
Você sente falta da sua anatólia, sua terra fértil na Ásia Menor
Diálogos entre outras fontes com Deus Netuno e seu tridente
Diálogos com Deus Apolo e com sua lira que canta ao Sol
Mas seus sonhos estão enterrados até a anatólia que fez você emergir
Você sente falta de Deus Dionísio, que entre suas danças você solta
Você sente falta de Deus Dionísio, que entre suas danças você solta
Você sente falta de Deus Dionísio, que entre suas danças ... Você deixa ir