Tradução gerada automaticamente
Cocaine Blues
Las Taradas
Cocaína Blues
Cocaine Blues
Cedo uma manhã enquanto faz as rondasEarly one mornin' while makin' the rounds
Eu tomei uma dose de cocaína e atirei na minha mulherI took a shot of cocaine and I shot my woman down
Eu fui direto para casa e fui para a camaI went right home and I went to bed
Eu coloquei esse amor 44 sob minha cabeçaI stuck that lovin' 44 beneath my head
Me levantei na manhã seguinte e peguei aquela armaGot up next mornin' and I grabbed that gun
Tomou uma dose de cocaína e corri para longeTook a shot of cocaine and away I run
Fiz uma boa corrida, mas corro muito devagarMade a good run but I run too slow
Eles me surpreenderam em Juarez MexicoThey overtook me down in Juarez Mexico
No final das articulações quentes tomando as pílulasLate in the hot joints takin' the pills
Em andado o xerife de Jericho HillIn walked the sheriff from Jericho Hill
Ele disse Willy Lee seu nome não é Jack BrownHe said Willy Lee your name is not Jack Brown
Você é o hack sujo que atirou em sua mulherYou're the dirty hack that shot your woman down
Disse sim oh sim meu nome é Willy LeeSaid yes oh yes my name is Willy Lee
Se você tem o mandado, apenas me apresenteIf you've got the warrant just a'read it to me
Abatido ela porque ela me fez lentoShot her down because she made me slow
Eu pensei que eu era o pai dela, mas ela tinha mais cincoI thought I was her daddy but she had five more
Quando fui preso, vesti pretoWhen I was arrested I was dressed in black
Eles me colocaram em um trem e me levaram de voltaThey put me on a train and they took me back
Não tinha amigo para ir a minha fiançaHad no friend for to go my bail
Eles bateram na minha carcaça seca naquela cadeia do condadoThey slapped my dried up carcass in that county jail
Bem cedo na manhã seguinte às nove e meiaEarly next mornin' bout a half past nine
Eu vi o xerife descendo a linhaI spied the sheriff coming down the line
Falou e ele tossiu enquanto limpava a gargantaTalked and he coughed as he cleared his throat
Ele disse venha em cima de você sujo naquele tribunal distritalHe said come on you dirty heck into that district court
No tribunal, meu julgamento começouInto the courtroom my trial began
Onde eu fui tratado por doze homens honestosWhere I was handled by twelve honest men
Pouco antes do júri começarJust before the jury started out
Eu vi o pequeno juiz começar a procurarI saw the little judge commence to look about
Em cerca de cinco minutos a pé o homemIn about five minutes in walked the man
Segurando o veredicto em sua mão direitaHolding the verdict in his right hand
O veredicto lido em primeiro grauThe verdict read in the first degree
Eu gritei Lordy Lordy tenha misericórdia de mimI hollered Lordy Lordy have mercy on me
O juiz sorriu quando pegou sua canetaThe judge smiled as he picked up his pen
99 anos na caneta Folsom99 years in the Folsom pen
99 anos abaixo desse solo99 years underneath that ground
Eu não posso esquecer o dia em que eu tiro essa vadia ruimI can't forget the day I shot that bad bitch down
Vamos lá, você tem que me ouvirCome on you've gotta listen unto me
Deite fora o uísque e deixe a cocaína!Lay off that whiskey and let that cocaine be!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Las Taradas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: