Tradução gerada automaticamente
Cocaine Blues
Las Taradas
Cocaína Blues
Cocaine Blues
Cedo uma manhã enquanto faz as rondas
Early one mornin' while makin' the rounds
Eu tomei uma dose de cocaína e atirei na minha mulher
I took a shot of cocaine and I shot my woman down
Eu fui direto para casa e fui para a cama
I went right home and I went to bed
Eu coloquei esse amor 44 sob minha cabeça
I stuck that lovin' 44 beneath my head
Me levantei na manhã seguinte e peguei aquela arma
Got up next mornin' and I grabbed that gun
Tomou uma dose de cocaína e corri para longe
Took a shot of cocaine and away I run
Fiz uma boa corrida, mas corro muito devagar
Made a good run but I run too slow
Eles me surpreenderam em Juarez Mexico
They overtook me down in Juarez Mexico
No final das articulações quentes tomando as pílulas
Late in the hot joints takin' the pills
Em andado o xerife de Jericho Hill
In walked the sheriff from Jericho Hill
Ele disse Willy Lee seu nome não é Jack Brown
He said Willy Lee your name is not Jack Brown
Você é o hack sujo que atirou em sua mulher
You're the dirty hack that shot your woman down
Disse sim oh sim meu nome é Willy Lee
Said yes oh yes my name is Willy Lee
Se você tem o mandado, apenas me apresente
If you've got the warrant just a'read it to me
Abatido ela porque ela me fez lento
Shot her down because she made me slow
Eu pensei que eu era o pai dela, mas ela tinha mais cinco
I thought I was her daddy but she had five more
Quando fui preso, vesti preto
When I was arrested I was dressed in black
Eles me colocaram em um trem e me levaram de volta
They put me on a train and they took me back
Não tinha amigo para ir a minha fiança
Had no friend for to go my bail
Eles bateram na minha carcaça seca naquela cadeia do condado
They slapped my dried up carcass in that county jail
Bem cedo na manhã seguinte às nove e meia
Early next mornin' bout a half past nine
Eu vi o xerife descendo a linha
I spied the sheriff coming down the line
Falou e ele tossiu enquanto limpava a garganta
Talked and he coughed as he cleared his throat
Ele disse venha em cima de você sujo naquele tribunal distrital
He said come on you dirty heck into that district court
No tribunal, meu julgamento começou
Into the courtroom my trial began
Onde eu fui tratado por doze homens honestos
Where I was handled by twelve honest men
Pouco antes do júri começar
Just before the jury started out
Eu vi o pequeno juiz começar a procurar
I saw the little judge commence to look about
Em cerca de cinco minutos a pé o homem
In about five minutes in walked the man
Segurando o veredicto em sua mão direita
Holding the verdict in his right hand
O veredicto lido em primeiro grau
The verdict read in the first degree
Eu gritei Lordy Lordy tenha misericórdia de mim
I hollered Lordy Lordy have mercy on me
O juiz sorriu quando pegou sua caneta
The judge smiled as he picked up his pen
99 anos na caneta Folsom
99 years in the Folsom pen
99 anos abaixo desse solo
99 years underneath that ground
Eu não posso esquecer o dia em que eu tiro essa vadia ruim
I can't forget the day I shot that bad bitch down
Vamos lá, você tem que me ouvir
Come on you've gotta listen unto me
Deite fora o uísque e deixe a cocaína!
Lay off that whiskey and let that cocaine be!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Las Taradas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: