Transliteração e tradução geradas automaticamente

Solitude (Sorichuudo)
Last Alliance
Solidão (Sorichuudo)
Solitude (Sorichuudo)
A terra treme, desafiando o vento contrário
大地を揺らし向かい風に逆らって
Daichi wo yurashi mukai kaze ni sakaratte
Respiro fundo e olho para o céu estrelado
息憩々と星空を仰ぐ
ikiyouyou to hoshizora wo aogu
Cansado de um eu cheio de erros
愚行だらけの主体に嫌気さして
Gukou darake no shuutai ni iyakisashite
Parece que aquele olhar sempre está por perto
いつだってその眼差しはいるようで
itsudatte sono manazashi wa iru you de
Escondendo uma tristeza sem lugar em meu coração exposto
むき出しの心にやり場のない悲しみをひそめ
mukidashi no kokoro ni yariba no nai kanashimi wo hisome
Se amanhã fizer sol, quero pegar aquele trem
明日もし晴れたらあの列車に乗っかって
Ashita moshi haretara ano ressha ni nokkatte
E ir para um lugar onde não tenha ninguém
誰もいない所へ行ってしまいたいな
daremo inai tokoro e itte shimaitai na
Acordei no meio da noite
真夜中の覚醒が降りてきた
Mayonaka no kakusei ga furitekita
Ilusões, verdades, vieram me encontrar
妄想、真実、伝えに降りてきた
mousou, shinjitsu, tsutae ni oritekita
A compulsão que não consigo controlar
抑えの効かない過食君の
osae no kikanai kashoku kimi no
Fere meu sistema nervoso com uma [faca]
僕の自律神経に[ナイフ]突き刺す
boku no jiritsushinkei ni [NAIFU] tsukisasu
Afogado no deserto de lágrimas, encontro você em meus sonhos
涙の砂漠に溺れ夢の中の君に会って
Namida no sabaku ni obore yume no naka no kimi ni attatte
Mas isso é só um [sentimento] egoísta, no fim das contas
そんなもんなんて所詮一人よがりの[センチメント]
sonna monnante shosen hitori yogari no [SENCHIMENTO]
Me dê estrelas que brilham mais que joias
輝く宝石よりも空に煌めく星をくれ
kagayaku houseki yori mo sora ni kirameku hoshi wo kure
Me dê a pequena gentileza refletida na luz do sol
木漏れ日日に映る小さな優しさをくれ
komorebi hi ni utsuru chiisa na yasashisa wo kure
Amanhã, sol e depois nuvens, pretendo pegar aquele trem
明日晴れのち曇りあの列車乗って行くつもり
Ashita harenochi kumori ano ressha notte yuku tsumori
Para um lugar que não está no mapa... exposto à loucura
地図にはない場所へ…無謀に晒された
chizu ni wa nai basho e… mubouhi ni sarasareta
Para aquecer meu coração nu
裸の心を温めるために
hadaka no kokoro wo atatameru tame ni
Mesmo que o grito do meu desejo se perca no vento e não chegue a lugar nenhum
叫び続けた願いが風に消えて届かなくたって
Sakebi tsuzuketa negai ga kaze ni kiete todokanakutatte
Essa escuridão não pode apagar minha paixão
そんな暗いじゃ消えるはずもない僕の情熱線
sonna kurai ja kieru hazu mo nai boku no jounetsu sen
Me dê estrelas que brilham mais que joias
輝く宝石よりも空に煌めく星をくれ
kagayaku houseki yori mo sora ni kirameku hoshi wo kure
Me dê a pequena gentileza refletida na luz do sol
木漏れ日に映る小さな優しさをくれ
komorebi ni utsuru chiisa na yasashi sa wo kure
Afogado no deserto de lágrimas, eu encontro você
涙の砂漠に溺れ君に
Namida no sabaku ni obore kimi ni
Um coração aquecido com certeza vai te encontrar
温められた心はきっと君を見つけ出せる
atatamerareta kokoro wa kitto kimi wo mitsukedaseru



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Last Alliance e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: