395px

Shuttle Unidirecional de Gravidade Zero

Last Alliance

Mujuuryoku Oneway Shuttle

"もうてはつながない\"とそうむねにきざみのりこんだ
"mou te wa tsunaganai" to sou mune ni kizami norikonda
ひとりのりのしゃとるにかたみちぶんのねんりょうをつみ
Hitorinori no shatoru ni katamichibun no nenryou o tsumi
ついらくのかくりつはおそろしくだかいってはなしだ
Tsuiraku no kakuritsu wa osoroshiku takai tte hanashi da
だけどとびださなきゃくいはのこるだろ?
Dakedo tobidasanakya kui wa nokoru daro?

こんそうるのせいぎょをとりはずす
Konsooru no seigyo o torihazusu
ふるすぴーどはまにゅあるそうさしだい
Furu supiido wa manyuaru sousa shidai
かんせいしつでみおくるのはてをつないできたなかま
Kanseishitsu de miokuru no wa te o tsunaidekita nakama
ありったけかんしゃをむねに
Arittake kansha o mune ni
The earth has been kicked up
The earth has been kicked up

たいきけんをこえあすてろいどをぬけて
Taikiken o koe asuteroido o nukete
めざすはむじゅうりょくにうかぶみらいとし
Mezasu wa mujuuryoku ni ukabu mirai toshi
もうもどれないもうもどれない
Mou modorenai mou modoranai
こどくなうちゅうひたはしるしゃとる
Kodoku na uchuu hitahashiru shatoru
When you wish upon a star
When you wish upon a star
ほしにねがいを
Hoshi ni negai o

そうじゅうかんにぎるてのふるえはまだおさまらない
Soujuukan nigiru te no furue wa mada osamaranai
きたいのじゅうりょくはにおしよせるはきけともみなり
Kitai no juuryokuha ni oshiyoseru hakike to miminari
しっこくのやみはよそういじょうにたいりょくをうばう
Shikkoku no yami wa yosou ijou ni tairyoku o ubau
ひざからくずれそうなふるいしょきしょうどう
Hiza kara kuzuresou na furui shoki shoudou

めをとじておもいこすみちのり
Me o tojite omoi kosu michinori
つよくにぎるこぶしにつめのあと
Tsuyoku nigiru kobushi ni tsume no ato
はいつくばり、はをくいしばり
Haitsukubari, ha o kuishibari
いつだってそうやってきた
Itsudatte sou yattekita
いまさらあゆみよるつもりはないんだ
Imasara ayumiyoru tsumori wa nai nda

かぞえきれないくつじょく、ざせつ
Kazoekirenai kutsujoku, zasetsu
ねりこみきばくせいをあげすすむ
Nerikomi kibaku sei o age susumu
もうまよわないとまどうわない
Mou mayowanai tomadowanai
つたわるばしょにつたえればいい
Tsutawaru basho ni tsutaereba ii
When you wish upon a star
When you wish upon a star
むじゅうりょくおんえいしゃとる
Mujuuryoku oneway shuttle

かぞえきれないくつじょく、ざせつ
Kazoekirenai kutsujoku, zasetsu
ねりこみきばくせいをあげすすむ
Nerikomi kibaku sei o age susumu
もうまよわないとまどうわない
Mou mayowanai tomadowanai
つたわるばしょにつたえればいい
Tsutawaru basho ni tsutaereba ii
When you wish upon a star
When you wish upon a star
むじゅうりょくおんえいしゃとる
Mujuuryoku oneway shuttle

たいきけんをこえあすてろいどをぬけて
Taikiken o koe asuteroido o nukete
めざすはむじゅうりょくにうかぶみらいとし
Mezasu wa mujuuryoku ni ukabu mirai toshi
もうもどれないもうもどれない
Mou modorenai mou modoranai
こどくなうちゅうひたはしるしゃとる
Kodoku na uchuu hitahashiru shatoru
When you wish upon a star
When you wish upon a star
ほしにねがいを
Hoshi ni negai o

Shuttle Unidirecional de Gravidade Zero

"já não consigo segurar sua mão" é o que eu sinto no peito
Entro no shuttle sozinho, carregando a energia de um lado só
A chance de queda é assustadoramente alta, é o que dizem
Mas se eu não decolar, a culpa vai ficar, né?

Desconectando o controle do console
A velocidade antiga é só um comando manual
O que me despede é a amizade que eu construí
Com toda a gratidão no coração
A terra foi levantada.

Superando a barreira da gravidade, passando pelo asteroide
O que eu busco é um futuro flutuante na gravidade zero
Não dá pra voltar, não dá pra voltar
Um shuttle solitário corre pelo espaço
Quando você faz um pedido a uma estrela.
Desejando a uma estrela

A tremedeira na mão que segura a corda ainda não parou
A gravidade da expectativa empurra como um espirro e um zumbido
A escuridão profunda rouba mais energia do que se imagina
Uma velha sensação de colapso vem do joelho

Fecho os olhos e sigo o caminho
A força na mão fechada deixa marcas
Com a boca cheia, os dentes apertados
Sempre fiz assim
Agora não tenho intenção de voltar atrás

Incontáveis humilhações, frustrações
A pressão explode e eu sigo em frente
Não estou mais perdido, não estou mais confuso
Se eu puder transmitir para onde vou, tá bom
Quando você faz um pedido a uma estrela
Shuttle unidirecional de gravidade zero

Incontáveis humilhações, frustrações
A pressão explode e eu sigo em frente
Não estou mais perdido, não estou mais confuso
Se eu puder transmitir para onde vou, tá bom
Quando você faz um pedido a uma estrela
Shuttle unidirecional de gravidade zero

Superando a barreira da gravidade, passando pelo asteroide
O que eu busco é um futuro flutuante na gravidade zero
Não dá pra voltar, não dá pra voltar
Um shuttle solitário corre pelo espaço
Quando você faz um pedido a uma estrela.
Desejando a uma estrela

Composição: Matsumura Takahiko