Transliteração e tradução geradas automaticamente

Mujuuryoku Oneway Shuttle
Last Alliance
Shuttle Unidirecional de Gravidade Zero
Mujuuryoku Oneway Shuttle
"já não consigo segurar sua mão" é o que eu sinto no peito
"もうてはつながない\"とそうむねにきざみのりこんだ
"mou te wa tsunaganai" to sou mune ni kizami norikonda
Entro no shuttle sozinho, carregando a energia de um lado só
ひとりのりのしゃとるにかたみちぶんのねんりょうをつみ
Hitorinori no shatoru ni katamichibun no nenryou o tsumi
A chance de queda é assustadoramente alta, é o que dizem
ついらくのかくりつはおそろしくだかいってはなしだ
Tsuiraku no kakuritsu wa osoroshiku takai tte hanashi da
Mas se eu não decolar, a culpa vai ficar, né?
だけどとびださなきゃくいはのこるだろ?
Dakedo tobidasanakya kui wa nokoru daro?
Desconectando o controle do console
こんそうるのせいぎょをとりはずす
Konsooru no seigyo o torihazusu
A velocidade antiga é só um comando manual
ふるすぴーどはまにゅあるそうさしだい
Furu supiido wa manyuaru sousa shidai
O que me despede é a amizade que eu construí
かんせいしつでみおくるのはてをつないできたなかま
Kanseishitsu de miokuru no wa te o tsunaidekita nakama
Com toda a gratidão no coração
ありったけかんしゃをむねに
Arittake kansha o mune ni
A terra foi levantada.
The earth has been kicked up
The earth has been kicked up
Superando a barreira da gravidade, passando pelo asteroide
たいきけんをこえあすてろいどをぬけて
Taikiken o koe asuteroido o nukete
O que eu busco é um futuro flutuante na gravidade zero
めざすはむじゅうりょくにうかぶみらいとし
Mezasu wa mujuuryoku ni ukabu mirai toshi
Não dá pra voltar, não dá pra voltar
もうもどれないもうもどれない
Mou modorenai mou modoranai
Um shuttle solitário corre pelo espaço
こどくなうちゅうひたはしるしゃとる
Kodoku na uchuu hitahashiru shatoru
Quando você faz um pedido a uma estrela.
When you wish upon a star
When you wish upon a star
Desejando a uma estrela
ほしにねがいを
Hoshi ni negai o
A tremedeira na mão que segura a corda ainda não parou
そうじゅうかんにぎるてのふるえはまだおさまらない
Soujuukan nigiru te no furue wa mada osamaranai
A gravidade da expectativa empurra como um espirro e um zumbido
きたいのじゅうりょくはにおしよせるはきけともみなり
Kitai no juuryokuha ni oshiyoseru hakike to miminari
A escuridão profunda rouba mais energia do que se imagina
しっこくのやみはよそういじょうにたいりょくをうばう
Shikkoku no yami wa yosou ijou ni tairyoku o ubau
Uma velha sensação de colapso vem do joelho
ひざからくずれそうなふるいしょきしょうどう
Hiza kara kuzuresou na furui shoki shoudou
Fecho os olhos e sigo o caminho
めをとじておもいこすみちのり
Me o tojite omoi kosu michinori
A força na mão fechada deixa marcas
つよくにぎるこぶしにつめのあと
Tsuyoku nigiru kobushi ni tsume no ato
Com a boca cheia, os dentes apertados
はいつくばり、はをくいしばり
Haitsukubari, ha o kuishibari
Sempre fiz assim
いつだってそうやってきた
Itsudatte sou yattekita
Agora não tenho intenção de voltar atrás
いまさらあゆみよるつもりはないんだ
Imasara ayumiyoru tsumori wa nai nda
Incontáveis humilhações, frustrações
かぞえきれないくつじょく、ざせつ
Kazoekirenai kutsujoku, zasetsu
A pressão explode e eu sigo em frente
ねりこみきばくせいをあげすすむ
Nerikomi kibaku sei o age susumu
Não estou mais perdido, não estou mais confuso
もうまよわないとまどうわない
Mou mayowanai tomadowanai
Se eu puder transmitir para onde vou, tá bom
つたわるばしょにつたえればいい
Tsutawaru basho ni tsutaereba ii
Quando você faz um pedido a uma estrela
When you wish upon a star
When you wish upon a star
Shuttle unidirecional de gravidade zero
むじゅうりょくおんえいしゃとる
Mujuuryoku oneway shuttle
Incontáveis humilhações, frustrações
かぞえきれないくつじょく、ざせつ
Kazoekirenai kutsujoku, zasetsu
A pressão explode e eu sigo em frente
ねりこみきばくせいをあげすすむ
Nerikomi kibaku sei o age susumu
Não estou mais perdido, não estou mais confuso
もうまよわないとまどうわない
Mou mayowanai tomadowanai
Se eu puder transmitir para onde vou, tá bom
つたわるばしょにつたえればいい
Tsutawaru basho ni tsutaereba ii
Quando você faz um pedido a uma estrela
When you wish upon a star
When you wish upon a star
Shuttle unidirecional de gravidade zero
むじゅうりょくおんえいしゃとる
Mujuuryoku oneway shuttle
Superando a barreira da gravidade, passando pelo asteroide
たいきけんをこえあすてろいどをぬけて
Taikiken o koe asuteroido o nukete
O que eu busco é um futuro flutuante na gravidade zero
めざすはむじゅうりょくにうかぶみらいとし
Mezasu wa mujuuryoku ni ukabu mirai toshi
Não dá pra voltar, não dá pra voltar
もうもどれないもうもどれない
Mou modorenai mou modoranai
Um shuttle solitário corre pelo espaço
こどくなうちゅうひたはしるしゃとる
Kodoku na uchuu hitahashiru shatoru
Quando você faz um pedido a uma estrela.
When you wish upon a star
When you wish upon a star
Desejando a uma estrela
ほしにねがいを
Hoshi ni negai o



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Last Alliance e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: