Tradução gerada automaticamente

Jeena Teri Gali Mein
Lata Mangeshkar
Viver na Sua Rua
Jeena Teri Gali Mein
anu: meu amor, oh meu amoranu: sajanaa o sajanaa
baalaa: minha amada, oh minha amadabaalaa: sajani o sajani
no seu abraço está meu paraíso, as duas ruas dos seus olhos, queridateri baahoN mein hai jannat meri, pyaari nainoN ki do galiyaaN teri
(viver na sua rua) -2(jeenaa teri gali mein) -2
minha amada, oh minha amadasajani o sajani
anu: meu amor, oh meu amoranu: sajanaa o sajanaa
no seu abraço está meu paraíso, as duas ruas dos seus olhos, queridateri baahoN mein hai jannat meri, pyaari nainoN ki do galiyaaN teri
(viver na sua rua) -2(jeenaa teri gali mein) -2
baalaa: essas paisagens coloridas são sinais de alegriabaalaa: ye rangin nazaare hain, masti ke ishaare hain
oh, vamos pra longe, apoiados nos braços um do outro, nos braços um do outroo kahin door chalen baahoN ke sahaare hain, baahoN ke sahaare hain
essas paisagens coloridas são sinais de alegriaye rangin nazaare hain, masti ke ishaare hain
oh, vamos pra longe, apoiados nos braços um do outroo kahin door chalen baahoN ke sahaare hain
os desejos do coração estão chamando, oh oh oh..armaan dil ke mil ke pukaare hain, o o o..
(viver na sua rua) -2(jeenaa teri gali mein) -2
anu: o que importa o que o mundo diz se você se afastar?anu: hamko kyaa zamaane se iske rooTh jaane se
a gente não vai desistir de derrubar essas paredes, oh.., derrubar essas paredesbaaz nahin aayegaa ye deevaaren uThaane se, o.., deevaaren uThaane se
o que importa o que o mundo diz se você se afastar?hamko kyaa zamaane se iske rooTh jaane se
a gente não vai desistir de derrubar essas paredesbaaz nahin aayegaa ye deevaaren uThaane se
nós vamos nos encontrar de qualquer jeito, oh oh oh..ham to milenge kisi bhi bahaane se, o o o..
(viver na sua rua) -2(jeenaa teri gali mein) -2
baalaa: minha amada, oh minha amadabaalaa: sajani o sajani
anu: meu amor, oh meu amoranu: sajanaa o sajanaa
no seu abraço está meu paraíso, as duas ruas dos seus olhos, queridateri baahoN mein hai jannat meri, pyaari nainoN ki do galiyaaN teri
(viver na sua rua) -2(jeenaa teri gali mein) -2
meu amor, oh meu amorsajanaa o sajanaa
baalaa: minha amada, oh minha amadabaalaa: sajani o sajani
no seu abraço está meu paraíso, as duas ruas dos seus olhos, queridateri baahoN mein hai jannat meri, pyaari nainoN ki do galiyaaN teri
(viver na sua rua) -2(jeenaa teri gali mein) -2
anu: (meu amor, oh meu amoranu: (sajanaa o sajanaa
baalaa: minha amada, oh minha amada) -3baalaa: sajani o sajani) -3



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lata Mangeshkar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: