Tradução gerada automaticamente

Jiya Jale (feat. M. G. Sreekumar)
Lata Mangeshkar
Coração Queima (part. M. G. Sreekumar)
Jiya Jale (feat. M. G. Sreekumar)
Coração queima, alma queimajiya jale, jaan jale
coração queima, alma queimajiya jale, jaan jale
sob os olhos, a fumaça sobenainon tale dhuaan chale
a fumaça sobedhuaan chale
Punjirithanji, pegue um punhadopunjirithanji konjikko
dê um punhado de uvas passasmunthiri muththoli chindhikko
cante uma canção de amorvanjani varna chundhari vaavae
que ressoa nos ouvidosthaanginnakkath thakadhimiyaadum
a doce melodiathanganilaavae hoi
Punjirithanji, pegue um punhadopunjirithanji konjikko
dê um punhado de uvas passasmunthiri muththoli chindhikko
cante uma canção de amorvanjani varna chundhari vaavae
que ressoa nos ouvidosthaanginnakkath thakadhimiyaadum
a doce melodiathanganilaavae
O ouro reluzente, o cuco cantathanga kolusallae kurugum kuyilallae
o pavão dança, hoimaarana mayilallae hoi
O ouro reluzente, o cuco cantathanga kolusallae kurugum kuyilallae
o pavão dançamaarana mayilallae
Coração queima, alma queimajiya jale, jaan jale
sob os olhos, a fumaça sobenainon tale dhuaan chale
a fumaça sobedhuaan chale
a noite toda a fumaça soberaat bhar dhuaan chale
não sei, não seijaanoon na, jaanoon na
não sei, minha amigajaanoon na sakhi ri
Coração queima, alma queimajiya jale, jaan jale
sob os olhos, a fumaça sobenainon tale dhuaan chale
a fumaça sobedhuaan chale
a noite toda a fumaça soberaat bhar dhuaan chale
não sei, não seijaanoon na, jaanoon na
não sei, minha amigajaanoon na sakhi ri
coração queima, alma queimajiya jale, jaan jale
Vejo meu corpodekhte hai tan mera
o olhar penetra minha mentemann mein chubhti hai nazar
Vejo meu corpodekhte hai tan mera
o olhar penetra minha mentemann mein chubhti hai nazar
Os lábios se fechamhonth sil jaate
com seus lábios suavesunke narm honton se magar
Continuo contandoginti rehti hoon main
os momentos de nossas caríciasapni karvaton ke silsile
O que faço?kya karoon?
Como digo?kaise kahoon?
Quando a noite vai clarear?raat kab kaise dhale?
Coração queima, alma queimajiya jale, jaan jale
sob os olhos, a fumaça sobenainon tale dhuaan chale
a fumaça sobedhuaan chale
a noite toda a fumaça soberaat bhar dhuaan chale
não sei, não seijaanoon na, jaanoon na
não sei, minha amigajaanoon na sakhi ri
Coração queima, alma queimajiya jale, jaan jale
sob os olhos, a fumaça sobenainon tale dhuaan chale
a fumaça sobedhuaan chale
a noite toda a fumaça soberaat bhar dhuaan chale
não sei, não seijaanoon na, jaanoon na
não sei, minha amigajaanoon na sakhi ri
coração queima, alma queimajiya jale, jaan jale
Oh, pássaro preto, pássaro pretohe kuruvaani kiliyae, kuruvaani kiliyae
o cuco canta, o cuco cantakukkuru kurukuru koovik kurugik kunnimanaththai
o cuco canta, o cuco cantarooyal aadi kooduvagukkik koottu vilikkunnae
o cuco canta, o cuco cantamaaran ninnaik koogik kurugik koottu vilikkunnae
o cuco canta, o cuco canta
o cuco canta, o cuco cantakukkuru kurukuru koovik kurugik kunnimanaththai
o cuco canta, o cuco cantarooyal aadi kooduvagukkik koottu vilikkunnae
o cuco canta, o cuco cantamaaran ninnai koogik kurugik koottu vilikkunnae
O ouro reluzente, o cuco cantathanga kolusallae kurugum kuyilallae
o pavão dança, hoimaarana mayilallae hoi
O ouro reluzente, o cuco cantathanga kolusallae kurugum kuyilallae
o pavão dançamaarana mayilallae
Cada parte do corpo queimaang-ang mein jalti hai
com as faíscas da dordard ki chingaariyaan
nas pétalas perfumadas das floresmasle phoolon ki mahek mein
nas fileiras de borboletastitliyon ki kyaariyaan
a noite toda, a pobre henaraat bhar bechaari mehndi
moída sob os péspisti hai pairon tale
O que faço?kya karoon?
Como digo?kaise kahoon?
Quando a noite vai clarear?raat kab kaise dhale?
Coração queima, alma queimajiya jale, jaan jale
sob os olhos, a fumaça sobenainon tale dhuaan chale
a fumaça sobedhuaan chale
(a fumaça sobe)(dhuaan chale)
a noite toda a fumaça soberaat bhar dhuaan chale
não sei, não seijaanoon na, jaanoon na
não sei, minha amigajaanoon na sakhi ri
Coração queima, alma queimajiya jale, jaan jale
sob os olhos, a fumaça sobenainon tale dhuaan chale
a fumaça sobedhuaan chale
(coração queima)(jiya jale)
a noite toda a fumaça soberaat bhar dhuaan chale
(coração queima)(jiya jale)
não sei, não seijaanoon na, jaanoon na
não sei, minha amigajaanoon na sakhi ri
alma queimajaan jale
coração queimajiya jale



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lata Mangeshkar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: