Tradução gerada automaticamente
Agression Culturelle
Plume Latraverse
Cultura da Agressão
Agression Culturelle
Já fazia um bom tempoÇa faisait déjà un bon boutte
Que eu não ganhava nadaQue j'avais pas gagné une croutte
Que eu não tinha fome de verdadeQue j'avais pas eu faim pour vrai
E que o inverno não estava tão frioPis qu' l'hiver était pas trop frais
De tanto bater em recifesÀ force de frapper des récifs
Eu me tornei agressivoJe suis devenu agressif
Forçando a porta de um mercadinhoForcer la porte d'un dépanneur
Que se defendia com fervorQui ce défendait avec ardeur
Eu não tenho emprego, não consigo pagarJ'ai pus d'job , j'peux pus payer
Não consigo nem pagar meu aluguelJ'peux même pus payer mon loyer
Não consigo nem pagar meu vícioJ'peux même pus payer mon fumage
Eu fico nas vendas de garagemJ'me tiens dans les ventes de garages
Mas ninguém quer me comprarMais ya personne qui veut m'acheter
De que ponte eu devo me jogar?De quelle pont dois-je aller me jeter?
Mercadinho, chama a políciaDépanneur appelle la police
Ou então eu vou roubar todas as suas balasOu ben j'te vole toutes tes réglisses
A polícia veio dar uma olhadaLa police est v'nue faire son tour
O mercadinho gritava por socorro!L'dépanneur criait au secours!
Eu disse, me deixa entrar entãoJ'ai dis fouter moé donc en dedant
Que eu não quero mais dar trabalhoQue j'vous cause pus d'émerdements
Eu só quero comer minhas três refeições por diaJe veux manger mes trois repas par jour
A liberdade é pesada demaisLa liberté c'est ben trop lourd
Eu preciso de um setor ocupadoÇa me prend un secteur occupé
Onde não tenha muitos cortesOù ya pas trop poste de coupé
Aí vocês não vão me ouvir mais gritarLà vous m'entendrez pus gueuler
E eu poderei assistir à TVPis j'pourrai r'garder la télé
Sem multas nesses lugaresPas d'amendes dans ces endroits là
E quase não tem grevesPis des grèves y'en a presque pas
Sendo cuidado pela sociedadePris en charge par la société
E retirado na piedadeEt retirer dans la piété
A salvo do mundo exteriorÀ l'abris du monde extérieur
Do déficit e dos desempregadosDu déficit pis des chômeurs
Os direitos humanos chegaramLes droits de l'homme sont arrivés
Defender o acusadoPrendre la défence de l'accusé
O mercadinho foi à mesaL'dépanneur passait à la table
É só pra ver se ele não era culpadoCé juste si y'était pas coupable
Eu disse, vocês estão confundindo o caraJ'ai dit vous vous tromper de gars
Silêncio! gritou meu advogadoSilence! cria mon avocat
Quando se trata de combater o crimeQuand s'agit de pourfendre le crime
Não importa o direito das vítimasPeu importe le droit des victimes
Pra ser pago, eu preciso te defenderPour être payer faut j' te défendre
O contexto social pede issoLe contexte social le demande
Estamos lidando com os cortesOn fait avec les compressions
Estamos em tempos de recessãoOn est en tant de recession
É um luxo ir pra cadeiaC'est un luxe que d'aller en tôle
De férias em um lugar tão bonitoEn vacance dans une aussi belle piaule
Com os cortes orçamentáriosAvec les coupures budgetaires
Se como se você congelasse seu salárioSi comme tu gelais ton salaire
O mercadinho, aterrorizadoLe dépanneur terrorisé
Confessando que estava escandalizadoAvouant qui était scandalisé
Diante da violência impuneDevant la violence impuni
Dos sentenciados com suspensãoDes sentencés avec sursis
Ver que a cada criminosoDe voir qu'à chaque criminel
Um liberado condicionalUn libéré conditionel
Que ao invés de passar o tempo fazendoQui au lieu de son temps à faire
Faz trabalhos comunitáriosS'tape des travaux communautaires
Pra garantir sua subsistênciaPour assurer ta subsistance
Se você não paga um seguroSi tu n'te paye pas d'assurance
Não pode entrar em depressãoFaut pas qu'tu fasses une dépression
Mesmo que você tenha sofrido lesõesMême si t'as subis des lésions
Não deve se defender sozinhoFaut surtout pas qu'tu défendes toi même
Isso só pode trazer problemasÇa peut juste d'apporter des problèmes
Mercadinho, os direitos dos detentosDépanneur le droit des detenus
Mas não é feito para os nusMais cé pas fait pour les tous nus
Já fazia um bom tempoÇa faisait déjà un bon boutte
Que eu não ganhava nadaQue j'avais pas gagné une croutte
Que eu não tinha fome de verdadeQue j'avais pas eu faim pour vrai
E que o inverno não estava tão frioPis qu' l'hiver était pas trop frais
cinco ervilhas, ervilhas, ervilhas, ervilhas, ervilhas, ervilhascinq petits pois pois pois pois pois pois pois
Vou me vingar em um prato de comida!Ma me revanger su un plat d'manger!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Plume Latraverse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: