Tradução gerada automaticamente
Amico E'
Latte & I Suoi Derivati
Amigo É
Amico E'
Lillo - O tempo avançaLillo - Il tempo avanza
mais rápido que a vida...più veloce della vita...
e nós envelhecemos,e noi invecchiamo,
e logo, tudo vai acabar...e molto presto sarà finita...
Greg - ...que traz azar?Greg - ...che porti jella?
Lillo - ...mas você está aqui,Lillo - ...ma tu sei qui,
perto de mim,vicino a me,
meu caro amigo triste...caro triste amico mio...
Greg - ...não tô triste!Greg - ...nun so' triste!
Lillo - ...e você não deve ter medo,Lillo - ...e non devi aver paura,
o mundo é cinza, mas eu estou aqui...il mondo è grigio ma ci sono io...
Greg - Oh! Que consolo, tem o Lillo!Greg - Oh! Bella consolazione, c'è Lillo!
Lillo - Amigo é...Lillo - Amico è...
...um golpe inesperado... (Greg - ...e fica tranquilo!)...un frontino inaspettato... (Greg - ...e stà bbono!)
Lillo - Amigo é...Lillo - Amico è...
...ah, você está com o cadarço desamarrado... não é verdade......o, ci hai le scarpe slacciate.........n'è vero...
...uma brincadeira improvisada... (Greg - ...ahah, que bela brincadeira! Legal!)...uno scherzetto improvvisato... (Greg - ...ahah, che bello scherzetto! Bello!)
Lillo - Amigo é se abraçar forte... (Greg - ...para de falar, Lillo...?)Lillo - Amico è abbraciarsi forte... (Greg - ...la pianti Lillo...?)
fazer uma briga por uma mulher...fare a pugni per una donna...
...mas socos e chutes não machucam... (Greg - ...não, fazem bem, fazem!)...ma pugni e calci non fanno male... (Greg - ...no, fanno bene, fanno!)
...de um amigo você pode aceitar......da un amico li puoi accettare...
Greg - ...você está cantando? Concentra na música, não?Greg - ...stai cantando? Concentrati a cantare no?
Lillo - ...você pode aceitar...Lillo - ...li puoi accettare.....
Greg - ...sim, tá bom, mas canta você!Greg - ...si, va bene, tu canta però!
Lillo - E agora me dá,Lillo - Ed ora dammi,
um cigarro.una sigaretta.
Greg - ...tenho poucos, só sete, e depois o que faço,Greg - ...ce ne ho poche, ce ne ho sette, poi che faccio,
fico sem?rimango senza?
Lillo - Como quando éramos crianças,Lillo - Come quando da bambini,
fumávamos escondido...fumavamo di nascost...
Greg - ...sempre os meus que fumávamos, né...Greg - ...sempre le mie fumavamo però...
Lillo - E agora que,Lillo - Ed ora che,
somos adultos...siamo grandi...
Greg - ...você ainda não compra os seus!Greg - ...tu ancora non te le compri!
Lillo - ...de problemas tivemos muitos...Lillo - ...di guai ne abbiamo avuti tanti...
...mas ainda somos eu e você......ma siamo ancora io e te...
Greg - ...é, esse é o problema, o verdadeiro...Greg - ...eh, questo è il guaio, quello vero...
que sempre somos eu e você... e sempre eu e você...che siamo sempre io e e te...e sempre io te...
Lillo - Amigo é...Lillo - Amico è...
...um colar inesperado... (Greg - ...e fica tranquilo!)...un colletto inaspettato... (Greg - ...e statte bbono!)
Lillo - Amigo é...Lillo - Amico è...
...você está com o cadarço desamarrado... caiu de novo......ci hai le scarpe slacciate.........ce sei ricascato...
...uma brincadeira improvisada... (Greg - ...que bela brincadeira! Hahah!)...uno scherzetto improvvisato... (Greg - ...bello scherzetto! Hahah!)
Lillo - Um soco nos ovos, (Greg - ...uuu..ghh...)Lillo - Una botta sui coglioni, (Greg - ...uuu..ghh...)
e depois rir por horas... (Greg - ...mas você é maluco?...)e poi ridere per ore... (Greg - ...ma che sei scemo?...)
...fazer o trenzinho na virada do ano,...fare il trenino a capodanno,
um pouco bêbados eu e você......un po' ubriachi io e te......
Greg - ...você faz o trenzinho sozinho, faz...Greg - ...te lo fai da solo il trenino, te lo fai...
Lillo - Mas agora,Lillo - Ma oramai,
as nossas vidas se separam aqui...le nostre vite si dividono qui...
Greg - ...como assim?Greg - ...cioé?
Lillo - ...vou ter que ir para a América... (Greg - Vai embora?)Lillo - ...in America devo andare... (Greg - Parti?)
minha vida agora é lá... (Greg - Vai embora para sempre???)la mia vita ormai è lì... (Greg - Parti per sempre???)
Mas você, amigo, não sofra... (Greg - Yuuhahahah!!!)Ma tu amico, non soffrire... (Greg - Yuuhahahah !!!)
meu coração está aqui com você...il mio cuore è qui con te...
e se um dia você quiser me seguir... (Greg - Se ferra...)e se un giorno mi vorrai seguire... (Greg - T'attacchi ar...)
...tenho um quarto lá também para você... (Greg - ...um quarto legal, por favor...)...ho lì una stanza anche per te... (Greg - ...una bella stanza, mi raccomando...)
também para você...anche per te...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Latte & I Suoi Derivati e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: