Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 575
Letra

Coccobello

Coccobello

Coccobello…coccobello… coccobello… coccobello…"Coccobello…coccobello… coccobello… coccobello…"

"Pai, pai, pai, papai, me compra aquele coco fresco…"Babbo, babbo, babbo papà comprami quel cocco fresco…
pai, pai, pai, papai, me compra aquele coco lá!…"babbo, babbo, babbo papà comprami quel cocco là!…"

"Filho querido, não tenha pressa,"Figlio mio diletto non aver fretta,
vou primeiro te contar essa historinha…voglio prima raccontarti questa favoletta…
não se distraia se achar esquisita,non ti divagare se la trovi strana
é uma historinha de uma terra distante…è una favoletta di una terra lontana…
Era uma vez dois crocodilos,C'erano una volta due coccodrilli,
o pai com a mãe e dois filhotes tranquilos;il babbo con la mamma e due figlioli tranquilli;
um se achava forte como um tourouno si sentiva forte come un toro
o outro era mais fraco, mas tinha um coração de ouro.l'altro era più debole ma col cuore d'oro.
O coco-touro era como um campeão,Il cocco-toro era come un campione
pouco a pouco que crescia, se sentia um leão;piano piano che cresceva si sentiva un leone;
o outro era menor e mais miúdo que ele,l'altro era più piccolo e minuto di quello
mas era tão bonitinho que chamavam de Coccobello…ma carino da chiamarlo Coccobello…

bonitinho o crocodilo, todos o chamavam Co-Co-Coccobellocarino il coccodrillo, tutti lo chiamavano Co-Co-cCoccobello
e toda crocodrilinha queria ele só pra si…ed ogni coccodrillina lo voleva tutto quanto per sé…
Todo mundo…Everybody…
bonitinho o crocodilo, todos o chamavam Co-Co-Cobellocarino il coccodrillo, tutti lo chiamavano Co-Co-Cobello
e toda crocodrilinha queria ele só pra si…ed ogni coccodrillina lo voleva tutto quanto per sé…

O coco-leão, a essa altura, foi mordidoIl cocco-leone a quel punto fu morso
por uma grande inveja e virou um ursoda una grande invidia e diventò un orso
porque era um grande porco aquele crocodiloperché era un gran maiale quel coccodrillo
sempre atrás de garotas como um velho machão…sempre a caccia di ragazze come un vecchio mandrillo…
Coccobello, uma noite depois do jantar,Coccobello una sera dopocena
viu no riacho como uma sereia,vide al ruscello come una sirena,
mas era só uma crocodrilinha,ma era solamente una coccodrillina,
que entre todas era a mais bonitinha.che tra tutte quante era la più carina

Coccobello sentiu um vazio…dentro de siCoccobello senti un vuoto…dentro sé
Se jogou na água a nado…em direção a elaSi tuffò nell'acqua a nuoto…verso lei
Com arrepios na espinha…e um calorCon i brividi alla schiena…e un calor
Como pimenta de Cayena…dentro do coração!Come pepe di Cayenna…dentro al cuor!

O coco-urso-porco-machão,Il cocco-orso-maiale-mandrillo,
que agora era tudo, menos um crocodilo,che oramai era tutto tranne un coccodrillo,
repetindo tudo como um papagaioripetendo tutto come un pappagallo
quis imitar também o irmão.volle scimmiottare pure lì il fratello.
Como um chacal, foi até o riachoCome uno sciacallo se ne andò al ruscello
agiu como um verdadeiro lobo e se fez de cordeiroagì da vero lupo e si fece agnello
então, bonzinho, disse a Coccobello:quindi buono buono disse a coccobello :
"Coco, você é um otário, isso aqui é uma armadilha!"Cocco sei un allocco, questo qui è un tranello!
Essa crocodrilinha tá fazendo cenaQuesta coccodrilla fa la messa in scena
só quer te enganar pra te comer no jantar!"vuole solamente papparti a cena!"
Mas o coco-lobo nos assuntos do coraçãoMa il cocco-lupo negli affari di cuore
era um jumento e não sabia o que era amor…era un asinello e non sapeva l'amore…

bonitinho o crocodilo, todos o chamavam Co-Co-Coccobellocarino il coccodrillo, tutti lo chiamavano Co-Co-Coccobello
e aquela crocodrilinha queria ele só pra si…e quella coccodrillina lo voleva tutto quanto per sé…
Todo mundo…Everybody…
bonitinho o crocodilo, todos o chamavam Co-Co-Coccobellocarino il coccodrillo, tutti lo chiamavano Co-Co-Coccobello
e aquela crocodrilinha se casou com ele e o manteve pra si…"e quella coccodrillina se la sposò e se la tenne per sé…"

"Pai, pai, pai, papai…me diz onde está a moral…"Babbo babbo babbo papà…dimmi dove sta la morale…
Pai, pai, pai, papai…me diz onde está a moral?"Babbo babbo babbo papà… dimmi la morale do' sta'?"

"Filho querido, o que você pergunta…"Figlio mio diletto che cosa domandi…
enquanto você escuta as histórias dos mais velhos…mentre tu dai retta ai racconti dei grandi…
o cara que vendia coco já foi emboraquello che vendeva il cocco se ne è andato
então a moral…é que papai economizou!"quindi la morale…è che papà ha risparmiato!"

bonitinho tudo tranquilocarinotutto tranquillo
já foi embora o do co-co-coccobello,se ne è andato via quello del co-co-coccobello,
você fica a ver navios e isso te sirva de lição, tchautu resti a bocca asciutta e ti serva da lezione, tiè
bonitinho tudo tranquilocarino tutto tranquillo
já foi embora o do co-co-coccobello,se ne è andato via quello del co-co-coccobello,
você fica a ver navios e isso te sirva de lição, tchautu resti a bocca asciutta e ti serva da lezione, tiè


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Latte & I Suoi Derivati e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção