Shadow child
When I was young I saw a man in uniform
He asked me for a dime to get something to eat
I said, "Mister, you look like the man on the
movie screen, what are you doing out in the street?"
He said he lost his arm in Vietnam and "If you
don't know go ask your mom. She'll let you
know as she rocks you to sleep."
Hey, I heard you found the life you wanted
Hey, I'm not sure that this life's for me
Hey, I'm finding it hard to stand and be counted
I'm a child of the Seventies
When I was young I felt a burning part of me
Maybe that's the thing that makes me real
Or maybe that's just something I left open
With the latch key, left for anyone to steal
But if you don't know or understand
It just gets worse when you're a man
I guess I wish I still knew everything
When I was young I held my dreams in front of me
Now I pick the pieces up off the floor
Maybe that's the key to knowing what you are, or what you'll be
But that key won't unlock the door,
It doesn't matter anymore
Filho da Sombra
Quando eu era jovem, vi um homem de farda
Ele me pediu uma moeda pra comer algo
Eu disse: "Senhor, você parece o cara da
telona, o que você tá fazendo na rua?"
Ele disse que perdeu o braço no Vietnã e "Se você
não sabe, vai perguntar pra sua mãe. Ela vai te
contar enquanto te embala pra dormir."
Ei, ouvi dizer que você encontrou a vida que queria
Ei, não tenho certeza se essa vida é pra mim
Ei, tô achando difícil me firmar e ser contado
Sou uma criança dos anos setenta
Quando eu era jovem, sentia uma parte ardente em mim
Talvez isso seja o que me faz real
Ou talvez seja só algo que deixei aberto
Com a chave, deixada pra alguém roubar
Mas se você não sabe ou não entende
Só piora quando você é homem
Acho que gostaria de ainda saber tudo
Quando eu era jovem, segurava meus sonhos na frente
Agora eu pego os pedaços do chão
Talvez essa seja a chave pra saber quem você é, ou o que será
Mas essa chave não vai abrir a porta,
Não importa mais.