Tradução gerada automaticamente
Smoke Alarm (WOAK Remix)
Laura Marano
Alarme de Fumaça (Remix WOAK)
Smoke Alarm (WOAK Remix)
Mal consegui respirar esta manhã
I could hardly catch my breath this morning
Fiquei um pouco chateado esta manhã
Got a little bit upset this morning
Acordei com um alarme de fumaça quebrado
Woke up to a broken smoke alarm
Se você estivesse aqui, eu sei que saberia o que está errado
If you were here, I know you'll know what's wrong
Olhei para o seu lado da cama esta manhã
Looked to your side of the bed this morning
Então tudo se passou na minha cabeça, o todo
So it played out in my head, the whole thing
No momento em que estaríamos surtando
In the moment we be freaking out
Mas seria algo que poderíamos rir depois
But it be something we could laugh about
Droga, sempre podíamos consertar o que estava quebrado, exceto nós
Damn, we could always fix what was broken, except for us
Agora estou em casa, prestes a te ligar
Now I'm at home, right about to call you up
Mas meus sentimentos não devem ser confiáveis quando estou tão solitário
But my feelings are not to be trusted when I'm this lonely
Não sei mais quem mais devo amar
I don't know who else I'm supposed to love
É apenas um momento de fraqueza que não devo acreditar?
Is it only a moment weaknеss I shouldn't believe?
Se é apenas um alarme de fumaça quebrado, por que é tão difícil respirar?
If it's just a brokеn smoke alarm, why is it so hard to breathe?
Pensei em dormir um pouco em vez disso
Thought I'd maybe get some sleep instead
Todo o bip não parava na minha cabeça
All the beeping wouldn't cease in my head
Por que é sempre quando acho que estou bem
Why is it always when I think I'm fine
Acabo sonhando quando você era minha?
I end up dreaming 'bout when you were mine?
Você está no meu quarto, é cristalino
You're in my room, it's crystal clear
Mesmo que tenha passado mais de um ano
Even though it's been over a year
Quem diria que seria a sua última vez aqui?
Who would have thought that would be your last time here?
Agora estou em casa, prestes a te ligar
Now I'm at home, right about to call you up
Mas meus sentimentos não devem ser confiáveis quando estou tão solitário
But my feelings are not to be trusted when I'm this lonely
Não sei mais quem mais devo amar
I don't know who else I'm supposed to love
É apenas um momento de fraqueza que não devo acreditar?
Is it only a moment weakness I shouldn't believe?
Se é apenas um alarme de fumaça quebrado, se é apenas um alarme de fumaça quebrado
If it's just a broken smoke alarm, if it's just a broken smoke alarm
Por que minha garganta sempre está queimando?
Why is my throat always burning?
Por que meu coração ainda dói?
Why is my heart still hurting?
Me leve de volta, por favor, não me deixe ir (não me deixe ir)
Take me back, please, don't let me go (don't let me go)
Por que não consigo alcançar o teto?
Why can't I reach the ceiling?
Por que não consigo parar esse sentimento?
Why can't I stop this feeling?
Se eu perguntar, você por favor voltará para casa?
If I ask, will you please come home?
Agora estou em casa, prestes a te ligar
Now I'm at home, right about to call you up
Mas meus sentimentos não devem ser confiáveis quando estou tão solitário (quando estou tão solitário)
But my feelings are not to be trusted when I'm this lonely (when I'm this lonely)
Não sei mais quem mais devo amar
I don't know who else I'm supposed to love
É apenas um momento de fraqueza que não devo acreditar?
Is it only a moment weakness I shouldn't believe?
Se é apenas um alarme de fumaça quebrado, por que é tão difícil respirar?
If it's just a broken smoke alarm, why is it so hard to breathe?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Laura Marano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: