
Hope In The Air
Laura Marling
Esperança no Ar
Hope In The Air
Há um homem que eu conheçoThere is a man that I know
Por dezessete anos, ele nunca falouFor seventeen years he never spoke
Acho que ele não tinha nada a dizerGuess he had nothing to say
Ele abriu a boca no dia do julgamentoHe opened his mouth on judgement day
Eu ouvi com toda a minha forçaI listened with all of my might
Mas estava com medo do olhar em seus olhosBut was scared by the look in his eyes
Como ele houvesse perdido a lutaLike he'd already lost the fight
E não havia nenhuma esperança em vistaAnd there was no hope ever in sight
Não há esperança no ar,No hope in the air,
Não há esperança na água,No hope in the water,
Nem mesmo para mim,Not even for me,
Sua última filha serventeYour last serving daughter
Por que temer a morte?Why fear death?
Tenha medo de viverBe scared of living
Nossos corações são pequenos e estão afinandoOur hearts are small and ever thinning
Não há nenhuma esperança de vencerThere is no hope ever of winning
Então, porque temer a morte?So why fear death?
Tenha medo de viverBe scared of living
Tenho visto homens provocarI have seen men provoked
Tenho visto vidas revogadasI have seen lives revoked
E eu olhei para a minha vida e eu me choqueiAnd I looked at my life and I choked
E a partir daí, nunca mais faleiAnd from there, no more ever I spoke
Mas eu não posso desistir tão rápidoBut I can't give up that quick
Minha vida é uma vela e um pavioMy life is a candle and a wick
Você pode colocá-la fora, mas você não pode quebrá-laYou can't put it out but you can't break it down
No final, estamos à espera de sermos iluminadosIn the end, we are waiting to be lit
Há esperança no arThere's hope in the air
Há esperança na águaThere's hope in the water
Mas,infelizmente,não a mim, sua última filha serventeBut no hope for me, your last serving daughter
Um amigo é um amigo para sempre,A friend is a friend forever,
E um bom nunca vai embora, nunca.And a good one will never leave, never.
Mas você nunca foi ao fundoBut you're never been south
A partir do que rola fora de sua boca.From what rolls off your mouth.
Você nunca entenderá. Nunca.You will never understand. Ever.
Você fala mentes entreguadas a vocêYou speak minds handed down to you
Pelas mentiras proferidas por sua verdadeBy the lies handed down by your truth
Seus anjos que dançam em sua vontadeYour angels that dance at your will
Irão mascarar a sua juventudeWill mask your scrambling youth
Perdoei as suas falhasI forgave you your shortcomings
E ignorei o seu comportamento infantilAnd ignored your childish behavior
Beijei sua cabeçaLaid a kiss on your head
E antes de sair disse,And before I left said,
"Fique longe do favor fugaz""Stay away from fleeting favour"
Há esperança no arThere's hope in the air
Há esperança na águaThere's hope in the water
Mas, infelizmente, não a mim, sua última filha serventeBut sadly, not me, your last serving daughter
Pegue sua cordão, SenhorPick up your rope, Lord
Entregue para mimSling it to me
Se formos para a batalha, não devo ser fraca.If we are to battle, I must not be weak.
E dê-nos a sua força, mundoAnd give us your strength, World
E sua comida e sua águaand your food and your water
Oh, eu sou sua salvadora,Oh I am your saviour,
Sua última filha serventeYour last serving daughter
Há esperança no arThere's hope in the air
Há esperança na águaThere's hope in the water
Mas, infelizmente, não a mim, sua última filha serventeBut sadly, not me, your last serving daughter
Há esperança no ar,There's hope in the air,
Há esperança na água.There's hope in the water.
Mas não há esperança para mim, sua última filha serventeBut no hope for me, you last serving daughter



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Laura Marling e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: