Tradução gerada automaticamente

The End Of The Affair
Laura Marling
O fim do caso
The End Of The Affair
Max chegou um diaMax came around one day
Muito nada a dizerVery much nothing to say
E assim nos sentamos em silêncio na estradaAnd so we sat in silence by the road
Demorou um pouco para pousarIt took a while to land
Ele jogou a cabeça nas mãosHe threw his head into his hands
E disse: "Isso é demais para o homem aguentar"And said, "This is too much for man to hold"
Se você fosse minhaIf you were mine
Se você fosse minhaIf you were mine
Eu deixaria você viverI'd let you live
Sua vidaYour life
Joguei minha cabeça em seu peitoThrew my head into his chest
Acho que fizemos o nosso melhorI think we did our best
Mas agora devemos cumprir as palavras de DeusBut now we must make good on words to God
Respondeu com uma respiração cansadaAnswered with a weary breath
Não há necessidade de dizer o restoNo need to say the rest
Receio que estivemos perdidos aqui por muito tempoI fear that we've been lost here for too long
Se você fosse minhaIf you were mine
Se você fosse minhaIf you were mine
Eu deixaria você viverI'd let you live
Sua vidaYour life
O fim do casoThe end of the affair
Eu tento nos manter láI try to keep us there
Aperte as mãos e diga boa noiteShake hands and say goodnight
Eu te amo adeusI love you, goodbye
Agora me deixe viverNow let me live
Minha vidaMy life



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Laura Marling e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: