Upstairs By a Chinese Lamp
Market in the cool white mornin'
Merchants sell while women buy
Milk, tobacco, soap and matches
Sweep the floor
While the dishes dry
Spring whispered in her ear
Like soft Mediterranean wailin'
Sleepy woman by the window
Dreamin' in the morning air
Of the one who takes her sweetness
By a chinese lamp upstairs
The steam of china tea
You could hear the woman sing
In the soft flames of spring
Spring has swept the scarlet side streets
Winds caress, undress, invite
Upstairs by a china lamp
They softly talk in the cool spring night
Em Cima de uma Lâmpada Chinesa
Mercado na fresca manhã branca
Mercadores vendem enquanto mulheres compram
Leite, tabaco, sabão e fósforos
Varrem o chão
Enquanto a louça seca
A primavera sussurrou em seu ouvido
Como um suave lamento mediterrâneo
Mulher sonolenta pela janela
Sonhando no ar da manhã
Com aquele que leva sua doçura
Por uma lâmpada chinesa em cima
O vapor do chá chinês
Você podia ouvir a mulher cantar
Nas suaves chamas da primavera
A primavera varreu as ruas laterais escarlates
Ventos acariciam, despem, convidam
Em cima, perto de uma lâmpada chinesa
Eles conversam suavemente na fresca noite de primavera