Tradução gerada automaticamente
Paris-Strasbourg
Laurent Voulzy
Paris-Strasbourg
Paris-Strasbourg
Estrasburgo-Paris, todos se foram
Strasbourg-Paris, ils sont tous partis
O cinza, o grande, o ruim, o feio, o bonito
Les gris, les gros, les méchants, les laids, les beaux
É preciso o traje, sem brilhantes, sem penas
Il faut l'costume, pas d'brillants, pas d'plumes
E na frente, atrás, o grande número
Et devant, dans le dos, le bon gros numéro
Ah, ah, ah, funciona para você
Ah, ah, ah, ça marche pour toi
Quem cai no chão, para ele não funciona
Celui qui tombe par terre, pour lui ça marche pas
É vida, voltei atrás, minha vida é Paris-Estrasburgo
C'est la vie, je suis parti à rebours, ma vie c'est Paris-Strasbourg
Estrasburgo-Paris, o entediado
Strasbourg-Paris, celui qui s'ennuie
Quem acha seu papel, não engraçado, controle de atenção
Qui trouve son rôle, pas drôle, attention contrôle
Você é relaxado, ziguezague, está bêbado
T'as l'coup d'mou, tu zigzagues, t'es saoul
Assunto dissipado é a penalidade
Sujet dissipé, c'est la pénalité
Uau, uau, uau, funciona
Ouh, ouh, ouh, ça marche moyen
Quem está chorando de dor ao longo do caminho
Y'en a qui pleurent douleur au bord du chemin
Isso é vida, então eu estou andando para trás, minha vida é Paris-Estrasburgo
C'est la vie, alors je marche à rebours, ma vie c'est Paris-Strasbourg
Estrasburgo-Paris, sem Lili, Sophie
Strasbourg-Paris, pas d'Lili, Sophie
Estrada masculina, senhoras na cozinha
Route masculine, demoiselles à la cuisine
Há quem aceite ideias, mas a primeira
Y'en a des qui s'font des idées mais l'premier
Quem estará lá, quem ele ganhará?
Qui sera là-bas, il gagnera quoi?
Oh, oh, oh, funciona muito duro
Oh, oh, oh, ça marche très fort
Vocês são todos felizes primeiro, mas já esgotaram seu corpo
T'es tout content premier mais t'as tout usé ton corps
Isso é vida, então eu vou para trás, minha vida é Paris-Estrasburgo
C'est la vie, alors moi j'marche à rebours, ma vie c'est Paris-Strasbourg
Estrasburgo-Paris, eu digo que sim
Strasbourg-Paris, moi j'dis oui
Para quem bebe sua cerveja, o que o colocou para trás
À qui boit'sa bière, qu'a posé son derrière
Longas distâncias, digo, viva a França
Longues distances, moi j'dis vive la France
Quem corre, quem faz desvios de amor
À celui qui court, qui fait des détours d'amour
Oh, oh, oh, isso também funciona
Oh, oh, oh, ça marche aussi
Se você está quieto, depois que você é menos estúpido
Si t'es tranquille peinard, après t'es moins abruti
É vida, pule, estou indo para trás, minha vida é Paris-Estrasburgo
C'est la vie, hop-là je marche à rebours, ma vie c'est Paris-Strasbourg
Paris-Estrasburgo, hors concours
Paris-Strasbourg, hors concours
Nariz no ar, eu ando sozinho de cabeça para baixo
Le nez en l'air, je marche tout seul à l'envers
Senhores, senhoras, fora do programa
Messieurs, mesdames, hors programme
Uma vida que dança, uma cadência sentimental
Une vie qui danse, une sentimentale cadence
Ouho, oh, oh, aquela cadeira de balanço
Ouho, oh, oh, ça Rocking-chair
Eu bolha nacional 4, dormir, não custa muito
Je bulle nationale 4, dormir ça coûte pas trop cher
É vida, Estrasburgo-Paris é muito curta
C'est la vie, Strasbourg-Paris c'est trop court
Minha vida é Paris-Estrasburgo
Ma vie c'est Paris-Strasbourg
Voltei, minha vida é Paris-Nevers
Je suis parti à l'envers, ma vie c'est Paris-Nevers
Estou ficando quieto na outra direção, minha vida é Paris-Valence
Je vais tranquille dans l'autre sens, ma vie c'est Paris-Valence
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Laurent Voulzy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: