Tradução gerada automaticamente

Speechless
Laurie Anderson
Sem Palavras
Speechless
Era agosto. Verão de '82.It was August. Summer of '82.
Você tinha aquele carro velho enferrujadoYou had that rusty old car
E eu não tinha nada melhor pra fazer.And me I had nothing better to do.
Você me pegou. Pegamos a estrada. Eu e você.You picked me up. We hit the road. Baby me and you.
Saímos da cidade acelerando forte.We shot out of town drivin' fast and hard.
Deixando nossas marcas de pneu nos quintais alheios.Leaving our greasy skid marks in people's back yards.
Estávamos indo a lugar nenhum. Apenas rodando por aí.We were goin' nowhere. Just driving around.
Estávamos dando voltas. E eu só estava segurando firme.We were goin' in circles. And me I was just hanging on.
Como naquele livro da Annie DillardLike in that Annie Dillard book
Onde ela vê aquela águia com o crânio de uma doninhaWhere she sees that eagle with the skull of a weasel
Pendurado no pescoçoHanging from its neck
E é assim que aconteceu, escuta.And here's how it happened, listen.
A águia morde a doninha. A doninha revida.Eagle bites the weasel. Weasel bites back.
Eles voam para lugar nenhum. A doninha continua segurando.They fly up to nowhere. Weasel keeps hangin' on.
Juntos para sempre.Together forever.
Estávamos indo a lugar nenhum. Apenas rodando por aí.We were goin' nowhere. Just driving around.
Você falava tudo e eu não dizia nadaYou did all the talking and me I didn't make a sound
Se eu abrir a boca agora, vou cair no chão.If I open my mouth now I'll fall to the ground
Se eu pudesse abrir a boca. Tem tanto que eu diria.If I could open my mouth. There's so much I would say.
Como eu nunca consigo ser honesto. Como se eu estivesse só pela adrenalina.Like I can never be honest. Like I'm in it for the thrill.
Como se eu nunca amasse ninguém. E nunca vou amar.Like I never loved anyone. And I never will.
A águia morde a doninha. A doninha revida.Eagle bites the weasel. Weasel bites back.
Eles voam para lugar nenhum. A doninha continua segurando.They fly up to nowhere. Weasel keeps hangin' on.
Juntos para sempre.Together forever.
Eu lembro daquele casaco velho que minha avó usavaI remember that old coat my grandma used to wear
Feito de doninhas mordendo as caudas umas das outrasMade of weasels biting each other's tails
Um círculo vicioso. Uma viagem sem fim.A vicious circle. An endless ride.
Nas costas de uma velha.On the back of an old woman.
A águia morde a doninha. A doninha revida.Eagle bites the weasel. Weasel bites back.
Eles voam para lugar nenhum. A doninha continua segurando.They fly up to nowhere. Weasel keeps hangin' on.
Juntos para sempre.Together forever.
E eu? Estou dando voltas. Estou rodando em círculos.And me? I'm goin' in circles. I'm circling around.
E se eu abrir a boca agora, vou cair no chão.And if I open my mouth now I'll fall to the ground.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Laurie Anderson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: