395px

Sábado à Noite em Beirute

Bernard Lavilliers

Samedi Soir à Beyrouth

Samedi soir à Beyrouth
Femmes voilées, dévoilées
Blocus sur l'autoroute
Dans leurs voitures blindées
Samedi soir à Beyrouth
Univers séparés
Solitaires sous la voûte
Céleste, foudroyée

Moitié charnelle, moitié voilée
Bien trop lointaine, beaucoup trop près
Les cloches sonnent, les minarets
Voix monotones et chapelets
Soleil rutilant des vitrines
Désintégrées par la machine
Samedi soir à Beyrouth
Cicatrices fardées
Mystérieuse et farouche
Drôle et désespérée
Samedi soir à Beyrouth
Quels que soient les quartiers
Ne veut pas croire sans doute
A la guerre annoncée

Vie souterraine, presque emmurée
Comme une reine très courtisée
Moitié charnelle, moitié rêvée
Bien trop lointaine, beaucoup trop près
Les soleils pourpres, soleils voilés
Le fantôme de la liberté
Samedi soir à Beyrouth
La nuit s'est déchirée
Personne sur l'autoroute
Solitaire, foudroyée

Sábado à Noite em Beirute

Sábado à noite em Beirute
Mulheres de véu, sem véu
Bloqueio na estrada
Dentro dos seus carros blindados
Sábado à noite em Beirute
Universos separados
Solitários sob a abóbada
Celestial, fulminada

Metade carnal, metade velada
Muito distante, bem perto demais
Os sinos tocam, os minaretes
Vozes monótonas e terços
Sol brilhante das vitrines
Desintegradas pela máquina
Sábado à noite em Beirute
Cicatrizes maquiadas
Misteriosa e feroz
Engraçada e desesperada
Sábado à noite em Beirute
Quaisquer que sejam os bairros
Não quer acreditar, sem dúvida
Na guerra anunciada

Vida subterrânea, quase murada
Como uma rainha muito cortejada
Metade carnal, metade sonhada
Muito distante, bem perto demais
Os sóis púrpuras, sóis velados
O fantasma da liberdade
Sábado à noite em Beirute
A noite se rasgou
Ninguém na estrada
Solitário, fulminado

Composição: Bernard Lavilliers