Iracema
Sous la pluie de mars ensoleille
Au nord du Bresil ensommeille
Une longue liane indifferente
Parmi d'autres lianes se balance
Loin des cartes postales de Rio
Au nord du Bresil le plus beau
Les yeux fermes - tu bouges a peine
Ma belle deesse aux pieds nus
Quel est ton nom ma belle?
Ma belle inconnue - ma belle inconnue
Sans bijou - sans fard et sans pudeur
Elle offre son corps a la chaleur
Si la biere set fraiche - l'alchool est fort
Le desir des hommes - amour - la mort
Elle a un sourire au fond des yeux
Ce genre de sourire qui met le feu
Les yeux fermes - tu bouges a peine
Ma belle deesse aux pieds nus
Quel est ton nom ma belle?
Ma belle inconnue - ma belle inconnue
Iracema
Sob a chuva de março ensolarada
No norte do Brasil, adormecida
Uma longa liana indiferente
Entre outras lianas se balança
Longe dos cartões-postais do Rio
No norte do Brasil, a mais bela
Com os olhos fechados - você mal se move
Minha bela deusa descalça
Qual é o seu nome, minha linda?
Minha bela desconhecida - minha bela desconhecida
Sem joias - sem maquiagem e sem pudor
Ela oferece seu corpo ao calor
Se a cerveja tá gelada - a cachaça é forte
O desejo dos homens - amor - a morte
Ela tem um sorriso no fundo dos olhos
Esse tipo de sorriso que acende o fogo
Com os olhos fechados - você mal se move
Minha bela deusa descalça
Qual é o seu nome, minha linda?
Minha bela desconhecida - minha bela desconhecida
Composição: Bernard Lavilliers