Tradução gerada automaticamente

Cri D'Alarme
Bernard Lavilliers
Grito de Alerta
Cri D'Alarme
Eu sei bem que às vezes você me vê, na noiteJe sais bien tu m'as crois parfois, dans la nuit
Nos meus lugares de malfeitores, em locais amaldiçoados e mal frequentadosDans mes endroits de malfrats, des lieux maudits mal frquents
Justamente com uns caras, que passaram anos de ralaçãoJustement avec des fres, qui ont fait des annes de ratires
Reprovados pela justiça e pela lei dos homensRprouvs par la justice et par la loi des hommes
E às vezes você se pergunta com tudo que eu já griteiEt parfois tu te demandes avec tout ce que j'ai crit
Tudo que eu fiz, por que ainda estou aquiTout ce que l'ai fait, pourquoi le suis encore
A essa hora, disponível, cinco da manhãA cette heure, disponible, cinq heures du matin
Buscando não a verdade absoluta, mas uma verdade relativaA chercher non pas la vrit absolue, mais une vrit relative
Que às vezes sai da boca de homens ou mulheresQui sort parfois de la bouche des hommes ou des femmes
Que sobreviveram tanto, tanto sobreviveramQui ont tellement survcus, tellement surcus
Mas você sabe o que eu procuro, não é o que você pensaMais tu sais ce que je cherche, c'est pas ce que tu crois
E o que eu escrevo, não é o que você pensaEt ce que j'cris, c'est pas ce que tu crois
REFRÃOREFRAIN
É um grito de alerta, palavras de amorC'est un cri d'alarme, des mots d'amour
Estou desarmado, sozinho, sozinho, na madrugadaJe suis sans arme, seul, seul, dans le petit jour
Não tenho mais lágrimas, meus olhos estão pesadosJe n'ai plus de larme, mes yeux sont trop lourds
Minha voz se rasga, sozinha, sozinha, nas minhas palavras de amorMa voix se lzarde, seule, seule, sur mes mots d'amour
E às vezes essas palavras de amor são de uma violência incrívelEt parfois ces mots d'amour sont d'une violence incroyable
Com baterias metálicasAvec des batteries mtalliques
E guitarras saturadas de heavy rock metalEt des guitares satures de heavy rock mtal
Essas palavras que saem do granito da ruaCes mots qui sortent du granit de la rue
Essas palavras que saem da podridão das cidades de concretoCes mots qui sortent de la pourriture des villes btonnes
Fissuras, essas palavras de violência eu quebro minha vozFissures, ces mots violence je casse ma voix
Depois não tenho maisApr¨s l'en ai me plus
Para te dirigir a palavra no final do showPour t'adresser la parole a la fin du concert
Essas palavras de violência que eu jogo na cara das pessoasCes mots violence que le balance a la te des gens
Não é o que você pensaC'est pas ce que tu crois
Não é o que você pensaC'est pas ce que tu crois
É um grito de alerta, palavras de amorC'est un cri d'alarme, des mots d'amour
Estou desarmado, sozinho, sozinho, na madrugadaJe suis sans arme, seul, seul, dans le petit jour
Não tenho mais lágrimas, meus olhos estão pesadosJe n'ai plus de larme, mes yeux sont trop lourds
Minha voz se rasga, sozinha, sozinha, nas minhas palavras de amorMa voix se lzarde, seule, seule, sur mes mots d'amour
Vai, vem, são palavras de amorAller viens, c'est des mots d'amour



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bernard Lavilliers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: