Tradução gerada automaticamente

La femme et l’enfant
Bernard Lavilliers
A Mulher e a Criança
La femme et l’enfant
Ela está sozinha com uma criançaElle est seule avec un enfant
Ela é linda e sozinha, mesmo assimElle est belle et seule pourtant
Atrás do imenso biomboDerrière le paravent immense
Feito de mistério e silêncioFait de mystère et de silence
Ela está sozinha com seu filhoElle est seule avec son enfant
Ele veio com o ventoIl est venu avec le vent
Ele chegou com os olhos sonhadoresIl est venu les yeux rêveurs
Ela está sozinha com sua doçuraElle est seule avec sa douceur
Ela é linda e fala com a criançaElle est belle et parle à l'enfant
Em voz baixa no meio da galeraA voix basse au milieu des gens
Vamos pra onde estão as maravilhasOn ira où sont les merveilles
Você vai ver, vai ter SolTu verras, il y aura du Soleil
Ela está sozinha no aeroportoElle est seule dans l'aéroport
O mundo inteiro entra e saiLe monde entier rentre et sort
Em sua mão, ela segura seu filhoDans sa main, elle tient son enfant
E seu filho vai na frenteEt son enfant s'en va devant
Então ela sente frio, sente medoAlors elle a froid, elle a peur
Muda o olhar, muda as coresChange de regard, change de couleurs
Ela perdeu tudo que tinhaElle a perdu tout ce qu'elle avait
Ela o alcança e renasceElle le rattrape et elle renaît
Ela se senta e fala com a criançaElle s'assoit et parle à l'enfant
Ela a acaricia suavementeElle le caresse doucement
Nos cabelos, no sorrisoSur ses cheveux, sur son sourire
Ela sabe que um dia ele vai partirElle sait qu'un jour il va partir
Ela é tão jovem que ao vê-laElle est si jeune qu'en la voyant
Pensamos em todas ao mesmo tempoOn pense à toutes en même temps
Eu sempre ouço o que está escondidoJ'entends toujours ce qui est tu
O casal morreu, a criança chegouLe couple est mort l'enfant venu
Ela é linda, tem amantesElle est belle, elle a des amants
Mas seus amores são para a criançaMais ses amours sont pour l'enfant
Ele veio do fundo dos sonhosIl est venu du fond des songes
Leva-me ao fim do mundoEmmène-moi au bout du monde
Ela está sozinha com seu filhoElle est seule avec son enfant
Ela é linda e sozinha, mesmo assimElle est belle et seule pourtant
Em um aeroporto imensoDans un aéroport immense
No barulho do silêncioDans le vacarme du silence
Ela está sozinha e não me vêElle est seule et ne me voit pas
Ela está ausente, longe de mimElle est absente, loin de moi
Totalmente queimada de amorTotalement brûlée d'amour
E seu rosto ilumina o diaEt son visage éclaire le jour
Ela está sozinha, não conheço seu nomeElle est seule, je ne connais pas son nom
Mas ela já está escondida na minha memóriaMais elle est déjà cachée au fond de ma mémoire
Como a beleza do desesperoComme la beauté du désespoir
Como uma pintura dos mestres antigosComme une peinture des maîtres anciens
Muito sozinha no meio dos jardinsTrès seule au milieu des jardins
Em um aeroporto imensoDans un aéroport immense
No barulho do silêncioDans le vacarme du silence



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bernard Lavilliers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: