Ne m'en veux pas de t'en vouloir
Ne m'en veux pas de t'en vouloir
Mais tu m'en as bien trop fait voir
Des vertes et des pourries
Ne m'en veux pas, chérie
Elle devenait longue l'histoire,
Ne m'en veux pas si je me barre,
Si je te barre aussi
De mon carnet, chérie
Ne m'en veux pas de t'en vouloir
C'était une bien jolie histoire
Terminée aujourd'hui
Je ne dirai plus "chérie"
Je t'en prie, attends mon départ,
Je n'ai pas envie de te voir
Pleurer dans notre lit
Épargne-moi, chérie
Ne m'en veux pas de t'en vouloir
Mais tu m'en as bien trop fait voir
Ne m'en veux pas pour ces histoires
Toujours le bleu se change en noir
Toujours le bleu se change en noir
Não me leve a mal por te levar a mal
Não me leve a mal por te levar a mal
Mas você me fez ver demais
Coisas boas e ruins
Não me leve a mal, meu bem
A história estava ficando longa,
Não me leve a mal se eu sumir,
Se eu também te excluir
Do meu caderno, meu bem
Não me leve a mal por te levar a mal
Era uma história bem bonita
Que acabou hoje
Não vou mais dizer "meu bem"
Por favor, espera eu ir embora,
Não quero te ver
Chorando na nossa cama
Me poupe, meu bem
Não me leve a mal por te levar a mal
Mas você me fez ver demais
Não me leve a mal por essas histórias
Sempre o azul se transforma em preto
Sempre o azul se transforma em preto