Tradução gerada automaticamente

OUV3RTURE
Lazza
ABERTURA
OUV3RTURE
333 Mob333 Mob
Vim do mito do caralho, tá vendo?, mano, de quem se esforçou até tardeVengo dal mito del Cazzo guardi?, fra', di chi si è fatto il mazzo tardi
Diz pra São Pedro que fechei os jogos, passo amanhã e dou as chavesDite a San Pietro che ho chiuso i giochi, passo domani e gli do le chiavi
Odeio que só pedem felicitações, sabe quanto me esforço pra um discoOdio che chiedono solo auguri, sai per un disco quanto mi impegno
Vinte e quatro horas temos todos, só que eu as usei melhorVentiquattr'ore le abbiamo tutti, solo che io le ho sfruttate meglio
Só queria roubar o coração dela pra despedaçá-lo, sim, quando eu queroVorrei soltanto rubarle il cuore per farlo a pezzi, sì, quando voglio
Nunca escrevo canções de amor, só vou escrever canções de ódioNon scrivo mai canzoni d'amore, scriverò solo canzoni d'odio
Eu só queria fazer barulho, aqui tão dando números, polinômioIo vorrei solo fare rumore, qua danno i numeri, polinomio
Rir enquanto esse mundo morre e dizer: Boa noite, sonhos de ouroRidere mentre 'sto mondo muore e dire: Buonanotte, sogni d'oro
Sou uma briga fora do ar, assisto essa cena que tá morrendoSono una rissa nel fuori onda, guardo 'sta scena che è moribonda
Hoje nem jogo, já era fácil demais quando eu tava fora de formaOggi non gioco nemmeno, era già troppo facile quando ero fuori forma
Aqui você faz o bem e a galera esquece, mas se faz mal, eles lembramQua fai del bene e la gente dimentica, però, se fai male, si ricorda
Se eu não tivesse mudado, encontraria meu sexto sentido, sim, de culpaSe non avessi svoltato, trovavo il mio sesto senso, sì, di colpa
Eu sorrio pra essas cobras, até pra você que me elogia e fala mal pelas costasIo sorrido a 'ste serpi, anche a te che mi elogi che dietro mi parli male
Entendi a situação e comecei a correr antes de andarHo capito l'andazzo ed ho iniziato a correre prima di camminare
Te garanto, sou o mesmo de quando não tinha champagne e caviarTi assicuro, io sono lo stesso di quando non c'era champagne e caviale
Você realmente achou que uma estrela Michelin ia me tirar a fome?Tu davvero pensavi bastasse una stella Michelin a levarmi la fame?
Tudo volta, mas nada volta, acho que é só um ditado idiotaTutto torna, ma non torna niente, penso sia solo uno stupido detto
Você lembra do 21 de dezembro? Pra mim o mundo já acabou faz tempoHai presente il 21 dicembre? Per me il mondo è finito da un pezzo
Se você tivesse uma chance na sua frente, eu diria pra correr logoSe tu avessi davanti una chance, io ti direi di correre subito
Que talvez amanhã todo mundo se levante, como se você fizesse gol no último minutoChe magari un domani si alzano tutti, come se fai gol nel recupero
Você finge que se importa, nem sinto, mano, já sei que tá só de brincadeiraTu fai l'interessato, non sento nemmeno, fra', tanto so già che fai finta
Nos bolsos tenho um arco-íris e sempre tô com algo que combinaNelle tasche c'ho un arcobaleno ed addosso c'ho sempre qualcosa che è in tinta
Hoje sabem quem sou na rua, da gata ao maluco ao madameOggi sanno chi sono per strada, dalla figa al balordo al madama
Você lembra como começava? Sou Zzala, filho da putaTi ricordi com'è che iniziava? Sono Zzala, figlio di puttana
Cobras nas costas mudam de caminhoSerpi alla schiena cambiano strada
Qual é o problema? Te vejo em pânicoQual è il problema? Ti vedo in para
¿Qué lo que, mami? Me chama de Zzala¿Qué lo que, mami? Chiamami Zzala
Grana em cima de grana, é uma montanhaMoney su money, è una montagna
Ei, desligo o iPhone, jogo fora o chipEhi, spengo l'iPhone, butto la SIM
Quando me secam pior que um secador, Simsalabim (Eca)Quando mi asciugano peggio di un phon, Simsalabim (Bleah)
Desapareço assim que me dão o saldo no próximo clubeSparisco appena mi hanno dato il saldo al prossimo club
Poderia ser pior, pensa se fôssemos você (Eca)Ci poteva andare peggio, pensa se fossimo te (Bleah)
Dois milhões de seguidores (Uh), dois milhões de idiotasDue milioni di seguaci (Uh), due milioni di cazzoni
Aposto que são incapazes até com as melhores indicaçõesScommetto sono incapaci anche con le migliori indicazioni
Não estudei nem línguas nem moda, minha cabeça já tava em outro lugarNon ho studiato né lingue né moda, avevo la testa già altrove
Pelo jeito que me visto pareço poliglota: Moda italiana, francesa, JapãoDa come vesto sembro poliglotta: Moda italiana, francese, Giappone
Não vou te atacar se você queria beef, arrume desculpas mais válidas (Válidas)Non ti blasto se volevi il beef, cercati scuse più valide (Valide)
Te derrubamos por unanimidade, essa tem dois peitos que parecem três como um animeTi balziamo all'unanime, questa ha due tette che sembrano tre come un anime
Se você faz grana, vale metade como se fosse moeda antigaSe fai i soldi tu, valgono la metà come fossero del vecchio conio
Eu arrisco a sanidade pra fazê-la, faço mil truques como Tony HawkIo per farli rischio il manicomio, faccio mille trick come Tony Hawk
Cobras nas costas mudam de caminhoSerpi alla schiena cambiano strada
Qual é o problema? Te vejo em pânicoQual è il problema? Ti vedo in para
¿Qué lo que, mami? Me chama de Zzala¿Qué lo que, mami? Chiamami Zzala
Grana em cima de grana, é uma montanha (É uma montanha)Money su money, è una montagna (È una montagna)
Cobras nas costas mudam de caminhoSerpi alla schiena cambiano strada
Qual é o problema? Te vejo em pânicoQual è il problema? Ti vedo in para
¿Qué lo que, mami? Me chama de Zzala¿Qué lo que, mami? Chiamami Zzala
Grana em cima de grana, é uma montanha (É uma montanha)Money su money, è una montagna (È una montagna)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lazza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: