Transliteração e tradução geradas automaticamente

Koi No Dependence
Lc5
Dependência do Amor
Koi No Dependence
ouço rumores que não consigo entender, mas sigo em frente
よくあるうわさばなしきこえないふりしてながすけれど
yoku aru uwasa banashi kikoenai furi shite nagasu keredo
"o céu da cidade é apertado, não há estrelas, um mundo escuro" é assim
12300;とうかいのそらはせまく、ほしがないまっくらせかい」だってさ
12300;tokai no sora wa semaku, hoshi ga nai makkura sekai」 datte sa
vejo de longe memórias em preto e branco do passado (do passado)
うっすらとおくにみえるかこのモノクロのメモリー (メモリー)
ussura tooku ni mieru kako no monokuro no memorii (memorii)
quando será que minha visão vai se transformar em cores? (em cores?)
いつになったらぼくのしかいカラフルにかわるの? (カラフルにかわるの?)
itsu ni nattara boku no shikai karafuru ni kawaru no? (karafuru ni kawaru no?)
se eu não tivesse que amar só por conta de cálculos, seria bom, uma história de dorama seria suficiente
けいさんだけのこいをしなけりゃよかったドラマのものがたりでじゅうぶん
keisan dake no koi wo shinakerya yokatta dorama no monogatari de juubun
se eu pudesse tocar seus sentimentos como estão, nunca teria visto você molhar as bochechas
ありのままでのきもちでふれられたらほほのうえをぬらすきみをみることなかった
ari no mama de no kimochi de fureraretara hoho no ue wo nurasu kimi wo miru koto nakatta
a noite cai, o sol nasce, sempre em um ciclo em direção ao amanhã
よるがふけひがのぼってあしたにむかってくいつものさいくる
yoru ga fuke hi ga nobotte ashita ni mukatteku itsumo no saikuru
quero de alguma forma escapar, me tornando um peixe que se afoga
どうにかぬけだしたいおぼれるさかなになっていくわ
dou ni ka nuke dashitai oboreru sakana ni natte yuku wa
o tempo passa, a distância não aumenta (não aumenta)
ちくたくじかんはすぎてすすむきょりはふえない (ふえない)
chiku taku jikan wa sugite susumu kyori wa fuenai (fuenai)
a compulsão não tem cura (não tem cura)
いぞんしょうのしんこうとめるく・す・りはないのさ (く・す・りはないのさ)
izonshou no shinkou tomeru ku・su・ri wa nai no sa (ku・su・ri wa nai no sa)
sei que não existe eternidade, mas as palavras de despedida pesam no coração
えいえんなんてないことわかってたんだわかれのことばむねにつのる
eien nante nai koto wakatte tanda wakare no kotoba mune ni tsunoru
só conseguimos nos quebrar, as flores do amor que deveriam florescer para sempre se espalharam
こわれあうことしかできなかったぼくらえいえんにさくはずのこいのはなちらした
koware au koto shika dekinakatta bokura eien ni saku hazu no koi no hana chirashita
vejo de longe memórias em preto e branco do passado (do passado)
うっすらとおくにみえるかこのモノクロのメモリー (メモリー)
ussura tooku ni mieru kako no monokuro no memorii (memorii)
quando será que minha visão vai se transformar em cores? (em cores?)
いつになったらぼくのしかいカラフルにかわるの? (カラフルにかわるの?)
itsu ni nattara boku no shikai karafuru ni kawaru no? (karafuru ni kawaru no?)
se eu não tivesse que amar só por conta de cálculos, seria bom, uma história de dorama seria suficiente
けいさんだけのこいをしなけりゃよかったドラマのものがたりでじゅうぶん
keisan dake no koi wo shinakerya yokatta dorama no monogatari de juubun
se eu pudesse tocar seus sentimentos como estão, você que molha as bochechas
ありのままでのきもちでふれられたらほほのうえをぬらすきみを
ari no mama de no kimochi de fureraretara hoho no ue wo nurasu kimi wo
sei que não existe eternidade, mas as palavras de despedida pesam no coração
えいえんなんてないことわかってたんだわかれのことばむねにつのる
eien nante nai koto wakatte tanda wakare no kotoba mune ni tsunoru
só conseguimos nos quebrar, as flores do amor que deveriam florescer para sempre se espalharam
こわれあうことしかできなかったぼくらえいえんにさくはずのこいのはな
koware au koto shika dekinakatta bokura eien ni saku hazu no koi no hana
se espalharam
ちらした
chirashita
se espalharam
ちらした
chirashita
se espalharam
ちらした
chirashita



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lc5 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: