Transliteração e tradução geradas automaticamente

Rinne no Tsumi
Lc5
O Pecado do Ciclo
Rinne no Tsumi
Para que vida neste mundo eu vim nascer?
このよにいきるせいめいなんのためにうまれてきた
Kono yo ni ikiru seimei nanno tame ni umarete kita?
Sem saber o sentido de viver, só me desgastando e morrendo
いきるいみをしらずただはててくちてくものもいる
ikiru imi wo shirazu tada hatete kuchiteku mono mo iru
Memórias que não consigo segurar, agora estão me chamando
とりとめないきおくをかたてにいまよびさませていた
Toritomenai kioku wo katate ni ima yobisamaseteita
Sob a lua azul, sob o mar azul, debaixo de um céu tão lindo
あおいつきあおいうみきれいなそらのしたで
Aoi tsuki aoi umi kirei na sora no shita de
Deixando a dor, perdendo a voz
いたみをのこしこえをなくし
itami wo nokoshi koe wo nakushi
Lua azul, mar azul, como antigamente, sem mudar
あおいつきあおいうみむかしとかわらぬまま
aoi tsuki aoi umi mukashi to kawaranu mama
Aqui, vou cumprir o propósito, te abraçando
ここでかわしたもくてきはたすよきみをだいて
koko de kawashita mokuteki hatasu yo kimi wo daite
Carregando as memórias no peito, vim a esta terra
とおりおもいでをむねにだいてこのちにやってきた
Toori omoide wo mune ni daite kono chi ni yatte kita
Com a arma levantada, a decisão entre a dor e a confusão
ぶきをかかげたしろいはいくるしまぎれのけつだん
buki wo kakageta shiroi hai kurushi magire no ketsudan
A escuridão se abre, a cortina da ambição está prestes a começar
やみをさいたよくのまくあけがほらはじまろうとした
Yami wo saita yoku no makuake ga hora hajimarou toshita
Sob a lua vermelha, sob o mar vermelho, debaixo de um céu tão lindo
あかいつきあかいうみきれいなそらのしたで
Akai tsuki akai umi kirei na sora no shita de
Deixando a dor, perdendo a voz
いたみをのこしこえをなくし
itami wo nokoshi koe wo nakushi
Lua vermelha, mar vermelho, como antigamente, sem mudar
あかいつきあかいうみむかしとかわらずまま
akai tsuki akai umi mukashi to kawarazu mama
Aqui, vou cumprir o propósito, te abraçando
ここでかわしたもくてきはたすよきみをだいて
koko de kawashita mokuteki hatasu yo kimi wo daite
Memórias que não consigo segurar, agora estão me chamando
とりとめないきおくをかたてにいまよびさませていた
Toritomenai kioku wo katete ni ima yobi samaseteita
A escuridão se abre, a cortina da ambição está prestes a começar
やみをさいたよくのまくあけがほらはじまろうとした
yami wo saita yoku no makuake ga hora hajimarou toshita
Sob a lua azul, sob o mar azul, debaixo de um céu tão lindo
あおいつきあおいうみきれいなそらのしたで
Aoi tsuki aoi umi kirei na sora no shita de
Deixando a dor, perdendo a voz
いたみをのこしこえをなくし
itami wo nokoshi koe wo nakushi
Lua azul, mar azul, como antigamente, sem mudar
あおいつきあおいうみむかしとかわらぬまま
aoi tsuki aoi umi mukashi to kawaranu mama
Aqui, vou cumprir o propósito, te abraçando
ここでまじわしたもくてきはたすよ
koko de majiwashita mokuteki hatasu yo
Coração cheio de espinhos, atravessando o céu azul
つきぬけるあおいそら[TOGE]だらけのこころ
tsukinukeru aoi sora [TOGE] darake no kokoro
Um teatro frio que não conhece a vergonha
はじをしらぬさめたきょうげん
haji wo shiranu sameta kyougen
Atravessando o céu azul, perdoando os pecados acumulados
つきぬけるあおいそらゆるしたかずのつみを
tsukinukeru aoi sora yurushita kazu no tsumi wo
Enquanto me preocupo com a ansiedade de amanhã, te abraço
あすのふあんになやみながらきみをだいて
asu no fuan ni nayami nagara kimi wo daite
Quando o vento suave parar, as estrelas descerão e brilharão
よかぜがやむじかくにほしがおりてほえてた
Yokaze ga yamu jikoku ni hoshi ga orite hoeteta
Por que a tristeza fere tanto o meu coração?
かなしみはなぜこんなにはげしくむねにささるの
kanashimi wa naze konnani hageshiku mune ni sasaru no?
Sobre os sonhos que escrevi no passado, se destruindo sem mudar
むかしかいたゆめのことほろびてかわらないまま
mukashi kaita yume no koto horobite kawanai mama
A tristeza não se cura...
かなしみはいやされずに
kanashimi wa iyasarezu ni



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lc5 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: