395px

Aquele que deu errado

Maxime Le Forestier

Celui qui a mal tourné

Il y avait des temps et des temps
Que je ne m'étais pas servi de mes dents,
Que je ne mettais pas de vin dans mon eau
Ni de charbon dans mon fourneau.
Tous les croque-morts, silencieux,
Me dévoraient déjà des yeux:
Ma dernière heure allait sonner...
C'est alors que j'ai mal tourné.

N'y allant pas par quatre chemins,
J'estourbis en un tournemain,
En un coup de bûche excessif,
Un noctambule en or massif.
Les chats fourrés, quand ils l'ont su,
M'ont posé la patte dessus
Pour m'envoyer à la Santé
Me refaire une honnêteté.

Machin, Chose, Un tel, Une telle,
Tous ceux du commun des mortels
Furent d'avis que j'aurais dû
En bonne justice être pendu
A la lanterne et sur-le-champ.
Y se voyaient déjà partageant
Ma corde, en tout bien tout honneur,
En guise de porte-bonheur.

Au bout d'un siècle, on m'a jeté
A la porte de la Santé.
Comme je suis sentimental,
Je retourne au quartier natal,
Baissant le nez, rasant les murs,
Mal à l'aise sur mes fémurs,
M'attendant à voir les humains
Se détourner de mon chemin.

Y'en a un qui m'a dit: "Salut!
Te revoir, on n'y comptait plus..."
Y'en a un qui m'a demandé
Des nouvelles de ma santé.
Lors, j'ai vu qu'il restait encore
Du monde et du beau monde sur terre,
Et j'ai pleuré, le cul par terre,
Toutes les larmes de mon corps.

Aquele que deu errado

Havia tempos e tempos
Que eu não usava meus dentes,
Que eu não colocava vinho na minha água
Nem carvão no meu fogão.
Todos os coveiros, silenciosos,
Já me devoravam com os olhos:
Minha última hora ia tocar...
Foi então que eu dei errado.

Sem rodeios, de forma direta,
Eu derrubei em um instante,
Com um golpe de madeira excessivo,
Um notívago em ouro maciço.
Os gatos, quando souberam,
Puseram a pata em cima de mim
Para me mandar para a Saúde
Me refazer uma honestidade.

Fulano, Beltrano, Um tal, Uma tal,
Todos do comum dos mortais
Achavam que eu deveria
Em boa justiça ser enforcado
Na lanterna e na hora.
Já se viam compartilhando
Minha corda, em todo bem e honra,
Como um amuleto da sorte.

Depois de um século, me jogaram
Na porta da Saúde.
Como sou sentimental,
Volto para o meu bairro natal,
Com a cabeça baixa, encostando nas paredes,
Desconfortável nos meus fêmures,
Esperando ver os humanos
Desviarem do meu caminho.

Um me disse: "E aí!
Te ver de novo, não contávamos mais..."
Um me perguntou
Sobre as novidades da minha saúde.
Então, vi que ainda havia
Gente e boa gente na terra,
E eu chorei, sentado no chão,
Todas as lágrimas do meu corpo.

Composição: Georges Brassens