Tradução gerada automaticamente

L'Antéchrist
Maxime Le Forestier
O Anticristo
L'Antéchrist
Eu não sou de jeito nenhum o Anticristo de plantãoJe ne suis pas du tout l'Antéchrist de service
Eu até tenho um pouco de admiração por Jesus e seu sacrifícioJ'ai même pour Jésus et pour son sacrifice
Um toque de respeito, sem ironia, pode crerUn brin d'admiration, soit dit sans ironie
Porque não deve ser fácilCar ce n'est sûrement pas une sinécure
Não, deixar a galera cuspir na sua caraNon, que de se laisser cracher à la figure
Por essa gentalha e essa ralé juntasPar la canaille et la racaille réunies
Claro, é normal que a multidão reverencieBien sûr, il est normal que la foule révère
Esse herói que um dia partiu pra fazerCe héros qui jadis partit pour aller faire
O alpinista antes da hora lá no GolgothaL'alpiniste avant l'heure en haut du Golgotha
Carregando nas costas uma cruz pesadaEn portant sur l'épaule une croix accablante
Ignorando as ofensas e a subida íngremeEn méprisant l'insulte et le remonte-pente
E sem um aplauso que o confortasse!Et sans aucun bravo qui le réconfortât!
Claro, mas ao redor da cabeça, a coroa de espinhosBien sûr, autour du front, la couronne d'épines
A esponja embebida em Deus sabe lá qual bebidaL'éponge trempée dans Dieu sait quelle bibine
E os cravos cravados nos pés e nas mãosEt les clous enfoncés dans les pieds et les mains
É muito desconfortável e isso te perturbaC'est très inconfortable et ça vous tarabuste
Mesmo se você for corajoso e forteMême si l'on est brave et si l'on est robuste
E se o paraíso estiver no fim do caminhoEt si le paradis est au bout du chemin
Claro, mas ele tinha que defender seu prestígioBien sûr, mais il devait défendre son prestige
Porque ele era o filho do céu, o menino prodígioCar il était le fils du ciel, l'enfant prodige
Ele era o Messias e não ignorava issoIl était le Messie et ne l'ignorait pas
Entre ele e seu pai, era um acordo tácitoEntre son père et lui, c'était l'accord tacite
Você sobe na cruz e eu te ressuscito!Tu montes sur la croix et je te ressuscite!
Morre-se de confiança com um pai assimOn meurt de confiance avec un tel papa
Ele deu sua vida, sem dúvida, mas seu zeloIl a donné sa vie sans doute mais son zèle
Tinha um alcance quase universalAvait une portée quasi universelle
Que tornava o sofrimento um pouco menos dolorosoQui rendait le supplice un peu moins douloureux
Ele sabia que, em cada igreja, seria a estrelaIl savait que, dans chaque église, il serait tête
Com seu retrato em destaqueD'affiche et quel aurait son portrait en vedette
Cercado pelos eleitos, santos e bem-aventuradosEntouré des élus, des saints, des bienheureux
Ao se sacrificar, ele salvava todos os homensEn se sacrifiant, il sauvait tous les hommes
Pelo menos ele achava que sim! Até onde chegamosDu moins le croyait-il! Au point où nous en sommes
Podemos considerar que ele se meteu em encrencaOn peut considérer quel s'est fichu dedans
O jogo, se posso dizer, valia a penaLe jeu, si j'ose dire, en valait la chandelle
Um bom número de cristãos e até de infiéisBon nombre de chrétiens et même d'infidèles
Por uma causa tão nobre, fariam o mesmo.Pour un but aussi noble, en feraient tout autant



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maxime Le Forestier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: